Иврит
Ася Вайсман
преподаватель ИСАА при МГУ
Шалом!
Язык, на котором говорят в Израиле, называется иврит, но специалисты часто называют его «современный иврит». А язык, на котором написана Библия, называется «древнееврейский». Поэтому те, кто преподаёт иврит, иногда называет его «современный древнееврейский».
Как такое может быть? А дело в том, что иврит — язык действительно одновременно очень древний и очень молодой. И мы, конечно, поговорим о том, как это вышло. А потом послушаем, как звучит этот язык, если петь на нем русские песни.
А ещё — напишем на современном древнееврейском слова «колобок», «Буратино», «Москва» и свои имена, узнаем, как израильтяне здороваются и прощаются, почему русским легко учить иврит и чём мужчина во втором лице отличается от женщины.
Для этого придётся внимательно посмотреть на алфавит иврита и понять, правда ли, что в иврите
- нет заглавных букв
- нет гласных
- принято слоговое письмо
А заодно проверим, можно ли отличить текст, написанный на идише, от текста, написанного на иврите, не зная этих языков.
Напоследок мы поговорим о том, какие слова в русском языке заимствованы из иврита и что с ними случилось в процессе заимствования.