Отзывы о Ⅸ Фестивале
Девятый Московский Фестиваль языков завершился!
Спасибо всем нашим традиционным и новым участникам и гостям!
Оставляйте ваши отзывы, ссылки на отзывы, ссылки на фото и видео в комментариях к этой странице.
Ваше мнение для нас очень важно!
А вот и мой отзыв (с картинками): http://jonah3.livejournal.com/165310.html
7 декабря 2014 года в МПГУ бурно прошел IX Международный фестиваль языков (для меня — первый). Никогда доселе не видел я еще в одном месте столько умных, целенаправленных и вдохновенных людей (на фестивале было более 1000 человек, перетекавших меж сорокаминутными секциями из одного края здания в другой). График был сверхплотен, поскольку выступлений было на порядок больше, чем часов в дне. Открытие фестиваля стало важной настройкой на волну полиглоссии: это был настоящий парад языков, представляемых презентаторами с той или иной степенью артистизма и харизмы. Напишу ниже, что вынес я, отслушав презентации.
1. Итальянский язык (Елизавета Прокопович-Микуцкая). Начатки итальянского мне известны, в душу же запала история становления литературного итальянского языка, который, хоть и был провозглашен официальным языком Италии вскоре после ее объединения, реально стал общеизвестным (да вообще просто известным) среди итальянцев только после распространения массового телевидения. До этого имела место убийственная пестрота диалектов, которая сохраняется и теперь, но без оттенка убийственности.
2. Затем я решил как следует погрузиться в с детства интригующий меня китайский язык. Начал я с презентации Германа Дудченко, человека харизматичного, умудренного и ленинградского. За 5000 лет китайский язык, дескать, отбросил все лишние грамматические категории (то есть, попросту, ВСЕ). Докладчик коротко, но емко и доходчиво объяснил систему тонов и принцип построения лексических единиц. Мне этот принцип чем-то напомнил небезызвестную систему набора Т9: пока до конца последовательности знаков не дойдешь, не поймешь с уверенностью, что все это значит. Интересны названия стран в их дословном переводе: США — прекрасная страна, Франция — страна законов, Россия — странная страна. Более того, прекрасный юань — это доллар (очень слишком даже прекрасен этот юань в последнее время).
Я спросил потом, неужто и в Холодную войну китайцы называли США Прекрасной страной? Таки ведь да, так уж сложилось.
3. Манси Ирина Шпилевая. То есть она, конечно, сама не манси, но хорошо и разнообразно изъясняла про этот суровый в простоте язык охотников и рыболовов Обских берегов. Мансийский интересен тем, что он фонетически прост, и словарный запас прост, а зато в грамматике много интересных явлений, например: различается кроме единственного и множественного еще и двойственное число, а вот род не различается. Еще интересно, что случились на презентации угроведы, которые принялись сличать мансийский, например, с венгерским. Еще интересно весьма своеобразное образование числительных. Пася, как говорится, олэн.
4. Китайский как предмет изучения (в) древности. Название чуток странноватое (или, может, мое разумение странновато), но на деле Этери Варданян рассказала о древнекитайском языке (вэньян) и его наследии. Были освещены основные моменты строения и происхождения иероглифов, характер различий в диалектах, а также принципы построения китайских словарей, первый из которых явился еще в III в. до н.э. Словарь сам по себе реально крут и является попутно энциклопедией китайской жизни, называется он Эръя и состоит из 19 пяней (серьезно). Словарь, кстати, имеет электронную версию: http://ctext.org/er-ya
5. Французский язык (Никита Гребнев). Здесь интересным было объяснение некоторых особенностей легендарной орфографии сего языка. Оказывается, диакритические знаки были введены революционными директивами и потому имеют совершенно четкое значение и употребление. Еще порадовала Организация Франкофонии, которая, например, уперлась рогом так, что по-французски компьютер будет ordinateur. Кабы адмирал Шишков в свое время превозмог, то и у нас бы компьютер был вычислителем сейчас)
7 декабря этого года в Москве вновь зажглась и ярко светила весь день прекрасная звезда
«Фестиваль языков – 2014»!
Выдающиеся специалисты своего дела: юноши и девушки, студенты и аспиранты, преподаватели, доценты и профессора, умудренные энтузиазмом, возрастом, опытом, талантами – все беззаветно влюбленные в свои специальности – демонстрировали слушателям в Московском государственном педагогическом университете в течение 8 часов ошеломляющее по красоте и содержанию представление более 70 языков России и всей планеты Земля.
Вход свободный для всех!
За 40 минут презентаций, посвященных одному языку, за столь короткое мгновение талантливые и самоотверженные волонтеры вводили в основы этих языков всех желающих, всех возрастов от 5 до 75 лет.
Волшебные преподаватели не пожалели своего драгоценного времени и всех своих сил, чтобы абсолютно бескорыстно и безвозмездно обучить основам структуры разнообразных языков всех пришедших на этот замечательный Праздник.
Безмерной благодарности заслуживают директор ММФЯ, руководство МПГУ, все волонтеры – замечательные организаторы этого уникального события в Москве: «Фестиваля языков – 2014»!
С наилучшими пожеланиями,
Хаммат Х.Валиев, кфмн, снс
Институт прикладной механики РАН
Какое же это счастье, когда видишь, что глаза начинают блестеть не только у тебя, но и у слушателей, когда приходят слушать про твои датские наблюдения и байки (а некоторые даже «на бис»)!
И как же непередаваемо здорово, что есть замечательный Московский фестиваль языков, над которым ежегодно трудятся самые душевные, самые бескорыстные, да что уж тут скрывать, самые лучшие люди в мире!
Тысяча и одно датское спасибо от меня лично и, уверена, от всех нас! 🙂
Моё видео с закрытия (некоторые песни)
http://www.youtube.com/playlist?list=PLIcoUnuG0weI82_r_RQpVQaYS7PbLSpem
А вот отзывы от МПГУ: http://www.mpgu.edu/news/2014/12/11/moskovskiy_festival_yazykov/
Фотоальбомы фестиваля (одинакового содержания) здесь:
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10152444825331059.1073741900.647866058&type=1&l=74be87f095
и здесь:
https://vk.com/album4659409_208052183
Большое спасибо организаторам фестиваля, докладчикам, ведущим практических занятий за потрясающе интересный и насыщенный день. Редкое удовольствие оказаться среди увлечённых людей, послушать презентации самых необычных языков, окунуться в творческую и тёплую атмосферу и насладиться профессиональной работой всей команды. СПАСИБО! Грядёт юбилейный год, так держать)
Вот так сюрприз. Я не знаю почему мне не пришло никаких уведомлений о мероприятии. И я пропустил его. Я ожидал что оно в феврале.
Как мнег на голову я увидел фотки с фестиваля… и понял что они этого года.
Впечатления Евгения Амирасланова: http://festivalo.ru/2014/peterburzhec-v-moskve.html
Я побывал на презентациях нидерландского, каталанского, грузинского, сербского, ахвахского и лекции про Ы. Каталанский был отличным, еще раз убедился в профессионализме Михаила Хаминского, очень хочется уже заняться каталаном) Нидерландский тоже очень понравился, девочки из Much Dutch молодцы: рассказали о языке, дали его послушать, а к концу презентации мы уже могли рассказать немного о себе по-нидерландски 😉 Ахвахский — ценнейший материал, но подан был он очень плохо( Никите Муравьеву хочется пожелать сначала лекцию показать кому-то из друзей, чтобы они ему указали на ошибки… Грузинский — очень ждал этой лекции, Артем Федоринчик не разочаровал) Его энтузиазм зарядил, кажется, всех. Артем — отличный пример, которому стоит подражать в плаче изучения языков) Сербский с Натальей Лазич тоже очень понравился, было очень интересно узнать, насколько близки и далеки друг от друга сербский и русский. Лекция о звуке «Ы» Марии Коношенко — самая идеальная лекция, там все было в правильном соотношении. Фестиваль очень понравился. Всем большое спасибо за труды.
Сегодня 10 декабря — День рождения Чукотки! Моё участие в фестивале — своеобразный подарок моей земле, а сам фестиваль — ещё одна ступень в продвижении чукотского языка. Спасибо!
Смысл многоязычия
Напутствие от Греческого кабинета участникам фестиваля
Фестиваль языков здесь идет иностранных -
Будто новый большой Вавилон.
Слышу много речений знакомых иль странных,
Коих звуками ум поражен!
Языки, языки — бесконечное поле
Как для истины, так и для лжи.
И безбрежный простор остается для воли,
Как исполнить веленье: «Скажи!»
Если свыше родится языков даренье,
Чтоб чрез них был прославлен Господь,
То тогда не напрасно трепещет горенье,
Иссушая учением плоть!
А когда изучают язык для гордыни,
Чтобы выше себя вознести, -
Бог усилья такого всезнайства отринет,
Смысл откроет иного пути!
И хотя иногда нам понять невозможно,
Где Господня, где воля моя.
Гласом истины, или же все-таки ложно
Говорит в нас язык корабля,
Что свободно плывет, рассекая просторы,
И везет в край далекий, иной,
Где услышатся легче безмолвные горы,
И исцелят своей тишиной.
И на этом пути, до конца неизвестном,
В том, что стоит большого труда,
Вдруг откроется в светлом призыве небесном
Многоликое цельное «да!»
Фестиваль языков, приоткрыть словно в сказке!
Явь, которую можно вместить,
Слово Божье услышать в себе без указки,
То, с которым так радостно жить!
6.12.2014
Галина, для ориентации во времени как раз и существуем мы-кукушки. хотя действительно было бы хорошо и звонки тоже ввести, так как наверное не все так быстро бегают,как я, и успевают забежать во все аудитории. я отвечала за 2й этаж и постаралась,чтобы все меня услышали, поняли и закончили вовремя, и никаких проблем вообще не было. что творилось на других этажах и кто за них отвечал‑к сожалению,не знаю.
Я была на презентациях бретонского, португальского,древневерхненемецкого,польского,скотса и рунического древнегерманского. спасибо большое всем презентаторам,все было очень интересно и содержательно)))
Огромное спасибо всем тем, кто сделал Фестивальный день таким прекрасным))) И пусть у меня от хождения в летних каблуках сейчас болят ноги, я получил грандиозное удовольствие от 9 Фестиваля языков, который прошел практически в моих родных стенах — в Корпусе Гуманитарных Факультетов МПГУ. Во-первых, спасибо Ирине Гончаровой, которая, вопреки всем неурядицам, в меня поверила и утвердила в качестве презентатора шведского) Неоценимо грандиозное спасибо моему любимому волшебному куратору Ирине Гринько, которая оказывала невероятную поддержку всем своим презентаторам))) Спасибо Анне Мурадовой за интереснейшую презентацию бретонского и волшебные разговоры после наших блоков, давно я так душевно не беседовал со своим коллегой-репетитором))) Спасибо Светлане Шишкиной за предложение провести концерт-закрытие, которое, как мне показалось, нам удалось сделать ярко и нестандартно))) Спасибо всем фестивальным друзьям (Тане Жигаловой, Ане Стригановой, Мише Хаминскому, Артёму Федоринчику, Даше Шафриной, Тамаре Илюхиной, Артёму Петрову и многим другим), с которыми удалось очень тепло пообщаться))) Громадное спасибо всем зрителям, которые пришли ко мне на презентации шведского языка — поддержка от вас чувствовалась очень сильно, я надеюсь, что презентации вам понравились 😉
Спасибо всем: нашим самоотверженным организаторам, чудесным презентаторам, благодарным слушателям.
Я вела тибетский язык, была очень живая атмосфера, очень заинтересованные слушатели, слова, которые я задавала, разгадывали на раз. Обе презентации прошли на одном дыхании. Очень благодарна своим слушателям!
Сама я посетила:
1. татарский язык — понравилось.
2. язык сказок — за гранью фантастики!
3. «Сей — тот — оный», вот зря Мария Громова жалуется на чувство нелепого энтузиазма). Теперь я могу всем изучающим тибетский говорить, что когда-то в русском языке тоже было три указательных местоимения, точно так же указывающих на близость к говорящему, удаленность, но на видимом расстоянии, и сильную удаленность объекта. Только в тибетском языке со вторым местоимением «тот (не рядом, но еще видно)» есть еще два в вертикальной плоскости «тот наверху» и «тот внизу», все таки народ живет в горах ) Лекция была очень полезная и интересная, спасибо!
4. Каталанский — спасибо Михаилу за интересный и доведенный почти до совершенства рассказ!
А мне, наоборот, очень понравилась презентация литовского языка! Например, про образование литовских фамилий при помощи причудливых окончаний, по которым можно судить, мужчина перед нами или женщина, а если женщина — замужем она или нет. Ещё у презентатора было огромное число наглядных материалов — картинок с фотографиями и карт, которые можно было посмотреть. Учитывая, что на фестивале кое-где были некоторые проблемы с подключением проекторов и пользованием досками для написания примеров, это большой плюс — что девушка столько всего с собой привезла-притащила. Ну и в целом представление о языке, диалектах, истории и географии народа человек дал. А ведь задумка фестиваля, по-моему, в этом и состоит — дать представление о языке, заинтересовать — и дать какие-то координаты мест/сайтов/книг, где человек сможет узнать об этом языке больше. Все презентаторы — очень разные люди, степень владения представляемым языком у всех очень разная, и не все занимаются преподаванием в жизни. То, что они просто пришли, уделили своё личное время и рассказали что-то интересное о языке — это большой подарок всем нам. Большое спасибо всем участникам и организаторам фестиваля!
В этом году я, как обычно, представляла словенский, также попробовала себя в древнерусском и прочла лекцию «Сей — тот — оный: далекое и близкое в славянских языках».
Неприятным сюрпризом на этом фестивале для меня стало отсутствие доски в аудитории, где мне предстояло провести три блока.
Была только умная доска, и она не включалась. Весь первый блок вокруг бегали бедные замотанные техники и все равно не смогли включить умную доску. Слава богу, на подоконнике лежали какие-то оборотки А3, а кто-то из слушателей любезно одолжил мне зеленый и розовый маркеры — не самые видные издали цвета, но хоть что-то. В результате оба блока древнерусского приходилось писать примеры маркерами на А3 и обходить с этими листами аудиторию.
Так что совет презентаторам: указывайте, что вам нужна на презентации доска, ибо это, оказывается, неочевидно.
4 и 5 блоки — словенский. 4‑й блок шел бодро и активно, было многолюдно. На 5‑й пришли всего два человека. Наверное, в будущем надо делать всего один блок словенского, так как уже третий год почти все желающие приходят на первый блок.
6 блок — лекция «Сей — тот — оный». Все время было чувство, что рассказываю я с нелепым энтузиазмом какие-то ненужные, частные подробности, интересные только кабинетным ученым. Хотя в Новгороде тот же материал прошел на ура.
Наверное, стоит оставить эту лекцию для более камерных фестивалей — и уж точно не ставить на конец дня, когда все уже перегружены информацией.
Пять своих презентаций — это многовато:) И, к сожалению, на что-то другое не хватило времени и сил. В следующем году надеюсь сбавить темп и спокойно походить к другим презентаторам — поучиться.
Ещё несколько отзывов из социальных сетей
https://www.facebook.com/permalink.php?id=1497388057173062&story_fbid=1554718374773363
https://www.facebook.com/permalink.php?id=100003268631397&story_fbid=696094250509523
https://vk.com/wall216924974_1362
https://www.facebook.com/permalink.php?id=100006453248594&story_fbid=1742935162598242
http://polenadisto.livejournal.com/571021.html
https://vk.com/wall259895_6969
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=312966542234422
http://raipon.info/info/news/900/
Впервые посетила фестиваль, узнав о нём буквально за полмесяца до дня Х. И как можно было умудриться пропустить целых восемь таких чудес?!
Больше всего запомнилось ВСЁ! Но первым делом в восторге от Марии, которая уложила двухгодичный курс изучения древнерусского языка в сорок минут. И никакие технические трудности не могут остановить просветителя!
Ещё очень, очень добрая девушка Ксюша открыла целый большой местами смешной мир чешского языка. Я тут как раз стояла перед выбором: самоучить ли польский или чешский? Никаких сомнений! Польский не менее чудесен, но, конечно, со всеми этими дворцами-вокзалами и многими шипящими в ряд (я молчу про числительные)…
Отличная лекция Лидии о семиотике жестов: и понятно, и примеры, и даже иллюстрации.
А про язык русских сказок ничего не буду говорить, ни словечка. Кто был, тот и так всё знает.
Спасибо вам, уважаемые лекторы, ораторы и знатоки языков! Спасибо вам, уважаемые организаторы!
Фестиваль языков — это прекрасно! Для меня он уже третий. И ответ на вопрос о том, приду ли я на четвёртый, зависит только от того, буду ли я жива и здорова и останусь ли жить в Московской области в следующем году. Огромное спасибо всем организаторам, презентаторам, лекторам. Отдельное спасибо Анне Стригановой за интереснейший рассказ о языке русских сказок. Аудитория была маленькая, поэтому мне пришлось слушать стоя, но я совершенно не заметила, как прошло время. Если Анна решит на следующем фестивале рассказать о сказках других народов, обязательно приду её послушать.
Теперь о неприятном. Это, конечно, мелочь, но она вносила ненужную суету и мешала чувствовать себя как дома. Очень трудно ориентироваться во времени. Одни презентаторы заканчивают чуть раньше, другие чуть позже, часы у всех идут по-разному. В результате непонятно, сколько времени у тебя осталось до следующего блока. Всё время смотреть на часы неудобно (я, например, не ношу часы на руке, поэтому приходится каждый раз доставать из сумки телефон). Да ещё и здание незнакомое, трудно ориентироваться. В результате многие (и я в том числе) опаздывали и мешали рассказчикам и слушателям. Мне кажется, звонки решили бы эту проблему.
Ещё небольшое пожелание. Может быть, концерт стоит перенести на открытие? Всё-таки открытие призвано задать определённый тон, создать настроение у гостей и участников фестиваля. А анонсы презентаций и лекций публикуются на сайте. На закрытие не все могут остаться. Наверняка, много таких как я, которым нужно ехать домой на электричке, а дома ждёт семья.
До сих пор нахожусь под впечатлением от презентации украинского языка Варварой Поваровой. Благодаря неподдельной любови к «мове», Варя сумела, за короткое время, отведенное на лекцию, заинтересовать каждого. Она профессионально и доходчиво объяснила грамматические и фонетические особенности языка, что затем позволило аудитории с удовольствием читать украинские скороговорки. Все 40 минут я сидела со слезами на глазах от нахлынувших воспоминаний о своем детстве, проведенном в Киеве.
Сегодня, во время таких сложных отношений между Украиной и Россией, Варечка для меня стала лучиком света во мраке взаимных обид и недопонимании.
Напрасно я в очередной раз лелеяла мечту успеть покушать во время фестиваля, или хотя бы перекусить в учительской чайной, нет, только не на этом мероприятии, только не на этом! Некогда же — итак и на половину того, что хотелось посетить, прийти не успеваешь. Огромное спасибо всем организаторам за праздник, неизменно радуюсь и плачу стоя на сцене под «Замыкая круг». Отдельное спасибо моему прекрасному и заботливому куратору Максу Житченко, благодаря ему на фестивале было спокойно и уютно. Спасибо так же и моим замечательным слушателям за внимание и интересные вопросы!
Единственный скромный недостаток, который запросто можно представить и как достоинство, большую часть мероприятий мне пришлось стоять, так как в аудиториях катастрофически не хватало мест, порой и стоячих мест не хватало!
Теперь о главном, о самых запомнившихся презентациях. День начался с клингонского языка, и это было очень-очень мило, каюсь за такое слово, но по другому и не скажешь, было трогательно, забавно, аудитория сопереживала, смеялась, и с искренним старанием пыталась произносить звуки и даже подпевать гимну в конце.
Приятно удивило присутствие среди лекторов иером. Тавриона, его лекция была, как и следовало ожидать, несколько более строгой, более сложной, нежели это привычно на фестивале, и эта нотка серьезности внесла в фестивальный день еще одно приятное разнообразие. Как и сам факт присутствия на фестивале этого очень мною уважаемого человека.
А вот теперь о самом важном. О презентации древнеегипетского от Дмитрия Пащенко. Впервые за весь мой фестивальный опыт, довольно богатый — пять московских и два питерских фестиваля — я впервые имела счастье поприсутствовать на презентации на мой взгляд совершенно идеальной. В ней встретилось разом все — прекрасно представленный язык (с обычным для фестиваля следствием — желанием его немедленно учить), баланс между нужным и интересным, между философским и забавным, и, вдобавок, личное обаяние лектора, украшенное умением ни на секунду не отпускать аудиторию и постоянно вовлекать ее в процесс, — сделали эту презентацию самым ярким моим воспоминание за весь фестиваль.
А вот и «Вечерняя Москва» с заметочкой выступила:
http://vm.ru/news/2014/12/07/moskvichej-nauchili-pet-po-bretonski-272896.html
Большое спасибо организаторам и всем, кто пришёл на мои презентации. Было приятно услышать интересные вопросы и ответить на них.
Благодарю всех организаторов Фестиваля и отдельное спасибо хочу сказать прекрасным презентаторам: Александру Пиперскому (древневерхненемецкий), Галине Герасенковой (старославянский), Марии Мирошниченко (церковнославянский). Услышала очень квалифицированный, сжатый и доходчивый рассказ об интересующих меня языках.
Увы, не могу не назвать самую провальную презентацию — литовский язык Елены Сопильняк. Любые просьбы привести примеры слов с разными тонами, проспрягать или просклонять наталкивались на отказ. Печально.
Традиционное спасибо всем, кто работал над созданием фестиваля 🙂
http://member-dec.livejournal.com/5914.html