Слова на пути из языка в язык
Светлана Анатольевна Бурлак, доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института востоковедения РАН, старший научный сотрудник филологического факультета МГУ, учитель Филипповской школы, учитель школы № 1265.
Языки периодически заимствуют слова друг у друга. А зачем? Нельзя ли обойтись без этого? Для чего языку иностранные слова? И почему одни слова заимствуются очень часто, а другие — почти никогда? И почему не просто «никогда», а всё-таки «почти»? Правда ли, что если в язык проникают заимствования, то он скоро умрёт, — или всё наоборот? Что происходит со словами, когда они переходят из языка в язык? Можно ли узнать, что такое-то слово в таком-то языке является заимствованием, если у тебя нет машины времени?
Если хотите узнать ответы — приходите на лекцию Светланы Бурлак — Слова на пути из языка в язык.