Русско-китайский пиджин
Дудченко Герман Борисович,
доцент Невского института языка и культуры, кандидат исторических наук.
Если представить мероприятия на фестивале языков в виде жанров искусства, то презентация русско-китайского приграничного пиджина — это комедия. Однако неожиданно возникшее в 90‑е годы XX в. средство общения вызывает не только смех, но и палитру иных эмоций. Использование языковых средств, когда нет единой фонетики и грамматики, а всю лексику можно поместить на одной спичечной этикетке, наводит на глубокомысленные размышления и темы научных исследований. Не исключено, что за всю историю фестивалей это первый язык, который во время презентации можно выучить полностью, чем и займёмся.