Sex отменяется: в поисках языковой гендерной нейтральности
Евгений Зингерман
«Нет больше ни мужского, ни женского», сказал когда-то Саул Киликийский. Чтобы эта фраза стала языковой реальностью, потребовалось две тысячи лет. Вот только для каких языков она действительно реальна? Мы поговорим об английском, русском и иврите, о гендерной нейтральности в библейских переводах и о странном запросе молодого человека из Колорадо. А также о том, сколько раз принципы гендерной нейтральности были нарушены при написании этого анонса.