Датский язык

Татья­на Жига­ло­ва, выпуск­ни­ца Мос­ков­ско­го госу­дар­ствен­но­го линг­ви­сти­че­ско­го уни­вер­си­те­та, пере­вод­чик дат­ско­го языка
Почти 8 лет назад я, по счаст­ли­вой слу­чай­но­сти, нача­ла изу­чать дат­ский язык, и с тех пор не могу ото­рвать­ся. Я рус­ская, но где-то в глу­бине души уже чуть-чуть дат­чан­ка, а дат­ский при­сут­ству­ет в моей жиз­ни каж­дый день. Я объ­ез­ди­ла боль­шую часть Дании и, поми­мо язы­ка, гото­ва часа­ми рас­ска­зы­вать о дат­ском наци­о­наль­ном характере.
Андрей Лава­етц Бендт­сен, сту­дент Копен­га­ген­ско­го уни­вер­си­те­та, изу­ча­ет рус­ский язык
В малень­кой стране Дании люди гово­рят на несколь­ких язы­ках, что­бы сохра­нить отно­ше­ния с окру­жа­ю­щим миром. Я влю­бил­ся в рус­ский язык, когда начал изу­чать его в Копен­га­ген­ском уни­вер­си­те­те. Сей­час я живу в Москве, где пишу диплом и про­хо­жу ста­жи­ров­ку, а заод­но откры­ваю для себя этот боль­шой город. Я мно­го путе­ше­ство­вал по Рос­сии, в том чис­ле по Транс­си­бир­ской маги­стра­ли, а так­же был сту­ден­том по обме­ну в Санкт-Петер­бур­ге в 2012 году.

Татьяна Жигалова
Андрей Лаваетц Бендтсен

 

Что­бы пред­ста­вить, как зву­чит дат­ский язык, про­де­лай­те сле­ду­ю­щий эксперимент:

Возь­ми­те корей­ца, напо­и­те его допья­на, засунь­те ему в рот горя­чую кар­тош­ку, и пусть он при этом курит сига­ру и одно­вре­мен­но гово­рит на немец­ком язы­ке. Вот это и будет самый насто­я­щий датский!

А что­бы понять, как всё обсто­ит на самом деле, при­хо­ди­те на пре­зен­та­цию дат­ско­го язы­ка, где мы с Андре­ем будем пот­че­вать вас вкус­ны­ми дат­ски­ми сло­ва­ми, ско­ро­го­вор­ка­ми и исто­ри­я­ми о язы­ке само­го счаст­ли­во­го наро­да, у кото­ро­го, ока­зы­ва­ет­ся, вели­кое мно­же­ство диалектов.

Датский