Как в хорватский (не) проникают новые слова?
Ольга Новожилова, преподаватель ШЮФ МГУ.
Мы привыкли слышать о хорватском языковом пуризме, о том, что футбол там nogomet, а аэропорт — zračna luka («воздушный порт»). Но насколько эта языковая политика успешна?
На лекции мы поговорим об истоках хорватского пуризма и о том, как он влияет на живую речь носителей.
Узнаем:
- как приживаются свежепридуманные слова;
- что хорваты делают, если заимствования не избежать;
- что они предпочитают — транскрипцию или транслитерацию;
- как со всем этим сочетается тенденция оставлять иностранные названия неизменными.
А ещё посмотрим, как хорваты справляются с переводом говорящих имен и названий (на примере книг о Гарри Поттере).
Приходите!