Аргентинский испанский — изгой в мире языков?
Александра Байбородина
Выпускница филологического факультета Самарского университета. Аргентинский испанский изучаю примерно с 2000 года и все эти годы моя любовь к этому варианту безостановочно растет.
С 2021 года — руководитель онлайн-проекта по изучению аргентинского испанского Llama Madama.
Вы когда-нибудь задумывались, чем отличается язык аргентинцев и других латиноамериканцев от классического испанского?
Существует ли так называемый «правильный» вариант испанского языка, о котором все так говорят?
Неужели все жители Испании умнее латиноамериканцев? Возможно у первых на счету больше научных открытий, чем у вторых? Или здесь дело в неумении латиноамериканцев говорить?
Почему испаноговорящее общество отрицает существование риоплатского диалекта и другие варианты испанского? Откуда растут корни языковой дискриминации?