На лингвиста и зверь бежит: как ведут себя наши пушистые друзья в языках мира
Алиса Калина
Учится в магистратуре филфака МГУ (немецкая филология) и преподаёт немецкий язык. Также преподаёт итальянский и китайский, самостоятельно изучает французский, японский, испанский и норвежский.
Здравствуйте, друзья! Вас приветствует программа в мире животных.
Нет-нет, всё нормально — вы по-прежнему читаете анонс лекции на фестивале языков. Но это, безусловно, будет самая милая и пушистая лекция. Мы поговорим об образах зверей в разных языках и культурах, откуда берутся названия животных, и всегда ли они точны с точки зрения зоологии; посмотрим, как котики, кролики, ёжики и другие милые существа попадают во фразеологизмы, и почему народ выбирает именно их, а ещё узнаем, что немцы называют ослиным мостом, когда у жителей Нидерландов наступает кошачий день, откуда взялась беличья верность в языке телугу, и какое животное зовётся одинаково практически во всех популярных языках.
И, пожалуйста, не бойтесь слова «лекция» — вы точно не будете скучать, а наоборот, станете активными участниками процесса, ибо для вас заготовлено множество загадок, которые помогут понять, кто есть кто в мире животных)