Осетинский язык
Владена Крук
Ученица 11 класса, участница школы юного филолога МГУ и Летней лингвистической школы, второй год — презентатор МФЯ.
Ӕз дӕ хорз зонын, зонын дын дӕ тӕригъӕдтӕ дӕр ӕмӕ, дӕ зӕрдӕйы цы ис, уый дӕр, ӕмӕ дӕ уарзын
«Господи, что это за ужас?? Выглядит страшно и непонятно, как ты это вообще читаешь?» — первое, что я практически всегда слышу, когда показываю что-то на осетинском.
Не страшно? Тогда я гордо открываю этимологический словарь! Обычно это действие вызывает крайнюю степень отчаяния, ведь оказывается, что осетинский не «какой-то кавказский язык», а вполне себе полноправный родственник персидского, а родство с русским окончательно ставит точку в вопросе «Она точно не сошла с ума?».
И всё равно не страшно..? Похоже теряю сноровку.. Но если Вы всё таки не боитесь, то возможно это повод прийти и узнать, что осетинский — не столько про ужасы, сколько про интересную графику, лексику и очень занимательную историю.
Пироги и красивые пейзажи — наверное, первое что приходит в голову, когда люди слышат про Осетию. Но я предлагаю вместе сначала прийти в оцепенение-страх-отчаяние от того, что она не заканчивается только ими, а затем чуть ближе познакомиться с потрясающим языком и культурой: посмотрим на необычную лексику и непривычную кириллицу, узнаем, что читать и говорить на осетинском не так страшно, как кажется на первый взгляд.