Рыбка от яблони недалеко плавает… есть или не есть? Путеводные лексиконы австралийских охотников-собирателей

Марк Щер­ба­ков

Уче­ник 5 клас­са.

Катя Выло­мо­ва

Спе­ци­а­лист по ком­пью­тер­ной линг­ви­сти­ке (Австра­лия).

Мы пого­во­рим с вами о лек­си­ке язы­ков корен­ных наро­дов Австра­лии. Обсу­дим, каким обра­зом необ­хо­ди­мые для охот­ни­ка-соби­ра­те­ля зна­ния о мире отра­же­ны в сло­вах и отно­ше­ни­ях меж­ду сло­ва­ми. Напри­мер, поче­му во мно­гих язы­ках Австра­лии есть спе­ци­аль­ные сло­ва не толь­ко для каж­до­го вида кен­гу­ру, но и для самок и сам­цов вида (и даже их прыж­ков!), или поче­му для мор­ско­го и прес­но­вод­но­го кро­ко­ди­лов обыч­но есть совер­шен­но раз­ные сло­ва их обо­зна­ча­ю­щие. Мы так­же рас­ска­жем о том, поче­му, напри­мер, испо­лин­ская яще­ри­ца на язы­ке Гуна­ви­джи назы­ва­ет­ся «тот, кто пита­ем­ся в местах с улит­ка­ми», и как в неко­то­рых язы­ках есть спе­ци­аль­ные сло­ва-клас­си­фи­ка­то­ры, кото­рые отде­ля­ют съе­доб­ное от несъе­доб­но­го или же опас­но­го. В кон­це мы опи­шем слож­ную систе­му отно­ше­ний род­ства в этих язы­ках, и пого­во­рим о спе­ци­аль­ном язы­ке для обще­ния зятя с тещей, а так­же о том, как у чело­ве­ка может быть 3 мамы и 4 папы.