Сирийский и коптский языки

Анна Рого­жи­на

Москва

Пре­по­да­ва­тель кафед­ры восточ­но-хри­сти­ан­ской фило­ло­гии Пра­во­слав­но­го Свя­то-Тихо­нов­ско­го Гума­ни­тар­но­го Уни­вер­си­те­та, переводчик

Сирийский язык

В неко­то­рых древ­них сла­вян­ских и серб­ских текстах утвер­жда­ет­ся, что Бог пер­во­на­чаль­но сотво­рил имен­но сирий­ский язык и что на этом язы­ке гово­рил Адам, да и все осталь­ные люди вплоть до Вави­лон­ско­го стол­по­тво­ре­ния. Как ни уди­ви­тель­но, в дру­гих сла­вян­ских текстах мож­но встре­тить и совер­шен­но про­ти­во­по­лож­ные сви­де­тель­ства, соглас­но кото­рым на сирий­ском язы­ке гово­рят бесы и демо­ны. Что же на самом деле пред­став­ля­ет собой этот, столь раз­лич­но вос­при­ни­ма­е­мый, язык?

Сирий­ский язык — это ныне мерт­вый лите­ра­тур­ный язык хри­сти­ан Восточ­но­го Сре­ди­зем­но­мо­рья. В тече­ние несколь­ких веков он был язы­ком пись­мен­но­сти от Сре­ди­зем­но­го моря до Пер­сии; в Восточ­но-Рим­ской импе­рии он был важ­ней­шим язы­ком после гре­че­ско­го, а в пер­сид­ском госу­дар­стве Сас­са­ни­дов этот язык зани­мал почет­ное место основ­но­го пись­мен­но­го язы­ка. В III-VII вв. суще­ство­ва­ла обиль­ная лите­ра­ту­ра на сирий­ском язы­ке, глав­ным обра­зом цер­ков­ная, как ори­ги­наль­ная, так и пере­вод­ная. Поз­же, с обра­зо­ва­ни­ем араб­ско­го хали­фа­та сирий­ский сыг­рал роль пере­дат­чи­ка меж­ду антич­ной гре­че­ской нау­кой и араб­ской, т. к. сочи­не­ния гре­че­ских авто­ров в то вре­мя пере­во­ди­лись на араб­ский не с под­лин­ни­ка, а с сирий­ско­го языка.

Во вре­мя Фести­ва­ля язы­ков я поста­ра­юсь позна­ко­мить вас с осно­ва­ми сирий­ско­го язы­ка, рас­ска­зать о его пись­мен­но­сти и уди­ви­тель­ной судь­бе, а так­же о самых извест­ных сиро-языч­ных писателях.

Коптский язык

Копт­ский язык — это лите­ра­тур­ный язык еги­пет­ских хри­сти­ан, гно­сти­ков, мани­хе­ев и, с сере­ди­ны V века, коптов-моно­фи­зи­тов. После боль­шо­го коли­че­ства нахо­док мани­хей­ских книг и трак­та­тов гно­сти­ков в XX веке копт­ский язык при­об­рел боль­шее зна­че­ние для изу­че­ния ран­не­го христианства.

С кон­ца вто­ро­го века и вплоть до жесто­чай­ших гоне­ний Дио­кли­ти­а­на в нача­ле чет­вер­то­го века копт­ский являл­ся глав­ным посред­ни­ком меж­ду гре­ка­ми и егип­тя­на­ми. Егип­тяне дали хри­сти­ан­ско­му миру мона­ше­ство — тра­ди­цию, став­шую неотъ­ем­ле­мой частью и рус­ской куль­ту­ры. Копт­ские мона­ше­ские общи­ны были мно­го­чис­лен­ны и в боль­шин­стве сво­ем состо­я­ли из егип­тян. В создав­шей­ся ситу­а­ции воз­ник­ла насущ­ная необ­хо­ди­мость насто­я­те­лям мона­сты­рей напи­сать пра­ви­ла для сво­их общин на еги­пет­ском язы­ке. Кро­ме того, и еги­пет­ские Отцы Церк­ви, кото­рые обыч­но писа­ли на гре­че­ском, адре­со­ва­ли неко­то­рые свои рабо­ты еги­пет­ским коп­там монахам.

Несмот­ря на то, что копт­ский язык был язы­ком преж­де все­го хри­сти­ан­ской куль­ту­ры, копт­ская лите­ра­ту­ра сохра­ня­ла мно­гие чер­ты народ­но­го духа. И в копт­скую эпо­ху егип­тяне не утра­ти­ли люб­ви к вол­шеб­ным вымыс­лам, чуде­сам, таин­ствен­ным зна­ни­ям и маги­че­ской силе. Так, в изре­че­ни­ях пустын­ни­ков и леген­дах о них поучи­тель­ный эле­мент пере­пле­та­ет­ся со ска­зоч­ным. Их герои живут в пустыне, насе­лен­ной демо­на­ми, при­ни­ма­ю­щи­ми раз­ные обра­зы — от мухи до чело­ве­ка; они тво­рят чуде­са; не толь­ко дикие зве­ри, даже сви­ре­пые ниль­ские кро­ко­ди­лы, но и силы при­ро­ды пови­ну­ют­ся им; их посе­ща­ют анге­лы, по их молит­вам про­ис­хо­дят землетрясения…

При­хо­ди­те и позна­комь­тесь с копт­ским язы­ком — одним из самых уди­ви­тель­ных язы­ков хри­сти­ан­ско­го Востока!