Топонимика в пословицах разных народов о деньгах и богатстве
Михаил Бредис
Филолог, преподаватель МГИМО.
Пословицы, в которых употребляются названия городов и других населённых пунктов, особенно интересны с точки зрения лингвокультурологии. Топонимы указывают на ценностные ориентации русских («Москва всем городам мать», «Москва слезам не верит»), рассказывают о народных традициях и промыслах. Материалом для исследования послужили пословицы, связанные с семантикой денежных отношений, взятые из сборников русских, латышских, латгальских, литовских, немецких, английских, финских пословиц.
Пословицы, в которых упоминаются топонимы, дают знания об истории стран и языков, представления о психологии говорящих на рассматриваемых языках. Некоторые пословицы, зафиксированные в словарях, сейчас трудно объяснить без знания культурных и исторических особенностей. Например, почему у литовцев Tilžė — pinigų milžė («Тильзит — денежный подойник»)? Или почему у финнов Rahat menivät kuin Kankkulan kaivoon («Деньги уходят, как в колодец в деревне Канккула»)?