Иврит
Алиса Зингерман — родилась и закончила школу в России, потом уехала в Израиль. Последние годы занимается преподаванием иврита.
Иврит — язык Библии, язык государства Израиль, язык — «спящая красавица» — заснувший на тысячи лет и «разбуженный» принципиальными энтузиастам — каков он сейчас?
Приходите послушать и удивиться следующим вещам:
- Необычной системе письма
Узнаем как это — писать только согласными, как это читать, не влечёт ли это за собой неизбежной путаницы (сразу скажу — да, влечёт! но не такую ужасную, как можно было бы предположить), как выходить из положения и как такая система влияет на восприятие жизни в целом. - Русский и иврит — похожи!
Как в грамматике — что удивительно, так и в выражениях — что не удивительно, учитывая постоянное присутствие русскоговорящих на всех этапах развития языка иврит. - Русский и иврит — не похожи!
Плюс — много курьезных примеров*. - Реабилитируем систему спряжения глаголов
Таблицы спряжения ивритских глаголов вызывают уныние, отталкивая изучающих ещё с порога. Не будем поддаваться стереотипам и неудачно сложившимся представлениям — убедимся, что на самом деле система глаголов в иврите невероятно красивая и логичная! - И просто приведём много любопытных примеров
Например, знали ли вы, что на иврите есть два слова «никогда» — для обозначения «никогда в будущем» и «никогда в прошлом»? :)
* И сразу домашнее задание — погуглите, пожалуйста, следующее словосочетание — «хатуль мадан» (на самом деле — «мад’ан», конечно, но из песни слов не выкинешь... так уж оно стало известным на просторах инета). Это очень смешная история, которую знает каждый русскоговрящий в Израиле, и даже Задорнов рассказывал её на одном из своих выступлений.
(Ну, если лень гуглить то вот — http://neivid.livejournal.com/287773.html)