Татарский язык

Свя­то­слав Янковский
Пере­вод­чик, пре­по­да­ва­тель ино­стран­ных язы­ков и исто­рии, член мос­ков­ской наци­о­наль­но-куль­тур­ной авто­но­мии поля­ков «Дом польский».

Святослав Янковский

        Татар­га тол­мач кирәк түгел
        (Тата­ри­ну тол­мач не нужен).
        (татар­ская пословица)

Исән­ме­сез, кадер­ле дуслар! Татар теленә күр­сә­тел­гән кызык­сы­ну өчен зур рәхмәт!

Татар­ский язык — вто­рой по рас­про­стра­нён­но­сти сре­ди язы­ков Рос­сий­ской Феде­ра­ции и самый интер­на­ци­о­на­ли­зи­ро­ван­ный из всех тюрк­ских язы­ков. При этом, татар­ский язык в наи­боль­шей сте­пе­ни сохра­нил обще­тюрк­скую лек­си­ку, в отли­чие от язы­ков наро­дов, посе­лив­ших­ся на окра­и­нах тюрк­ско­го мира и актив­но всту­пав­ших в кон­так­ты с сосе­дя­ми. На нём гово­рят жите­ли Рес­пуб­ли­ки Татар­стан, Рес­пуб­ли­ки Баш­кор­то­стан, тата­ры, баш­ки­ры и дру­гие наро­ды, живу­щие в Москве, Санкт-Петер­бур­ге, а так­же в дру­гих горо­дах и сёлах Рос­сии и дру­гих стран.

Татар­ский язык так же ярок, выра­зи­те­лен и раз­но­сто­ро­нен, как и сам татар­ский народ. Мно­го труд­но­стей пре­одо­лел татар­ский язык: вме­сте со сво­им наро­дом он пере­жил мно­го­чис­лен­ные вой­ны, запре­ты, гоне­ния, рефор­мы, несколь­ко раз сме­нил свой алфа­вит, борол­ся с заим­ство­ва­ни­я­ми, делил­ся на диа­лек­ты и сно­ва объ­еди­нял­ся в еди­ный язы­ко­вой организм.

Изу­че­ние татар­ско­го язы­ка пол­но неожи­дан­но­стей, ведь он совсем не похож на при­выч­ные рядо­во­му евро­пей­цу англий­ский, фран­цуз­ский или немец­кий. Тех, кто испы­ты­вал труд­но­сти с запо­ми­на­ни­ем грам­ма­ти­че­ско­го рода суще­стви­тель­ных (все эти der, die, das или хотя бы le и la), спе­шу обра­до­вать — в татар­ском язы­ке рода нет вовсе. Зато в нём есть:

  • осо­бые сло­ва, назы­ва­е­мые имя дей­ствия (исем фигыль),
  • кате­го­рия при­над­леж­но­сти (тар­тым категориясе),
  • неопре­де­лён­ные артикли,
  • гла­го­лы, пере­да­ю­щие сте­пень про­те­ка­ния действия,
  • раз­вёр­ну­тая систе­ма при­ча­стий и деепричастий,
  • мяг­кие и твёр­дые глас­ные и даже слова,
  • осо­бое про­шед­шее вре­мя, при помо­щи кото­ро­го мы гово­рим о собы­ти­ях, кото­рые не виде­ли соб­ствен­ны­ми глазами.

До встре­чи на пре­зен­та­ции! Очрашырбыз!

Татарстан