Зоопарк в моём языке — что звери рассказывают лингвисту
Алиса Калина
Выпускница магистратуры филфака МГУ, преподаватель немецкого языка, а также профессиональная вокалистка. На разном уровне владеет несколькими иностранными языками, в последнее время активно изучает иврит, бенгальский, норвежский; в своём музыкальном репертуаре имеет песни более чем на тридцати языках мира. Автор блога об изучении и преподавании языков, о музыке и путешествиях.
Признавайтесь, вы ведь любите котиков, собачек, ну или ещё кого-нибудь милого и пушистого) А задумывались ли вы о том, что животные — ценный материал не только для зоологов, но и для людей, связавших свою жизнь с языками?
Мы поговорим о том, как наши пушистые и не очень друзья становятся героями фразеологизмов, какие названия дают носители разных языков животным, и почему они не всегда справедливы с биологической точки зрения. Если вам интересно узнать, зачем медведю надевать носки, какой зверь охраняет берег, и в кого превратиться выдра, если поселится в пустыне, добро пожаловать в полиглотский зверинец) Обещаю, что вы будете не только слушать, но и активно участвовать в процессе, ведь вас ждут многочисленные загадки и каверзные вопросы.
А ещё на это мероприятие можно прийти вместе с детьми — опыт прошлого года показал, что им такое тоже очень нравится).