Детские мюзиклы
Мария Кузина
Выпускница Института лингвистики РГГУ, изучала рынок китайских мюзиклов в Пекине, работает с театрами Китая, режиссёр, актриса театра и кино.
Когда я была маленькой, мне очень нравилось смотреть диснеевские мультики. Я смотрела их настолько часто, что до сих пор помню песни из них наизусть (у вас было такое?).
А ещё мне нравилось менять в настройках язык и слушать Русалочку на датском, Жасмин на арабском, Белоснежку на немецком, Мулан на китайском.
И маленькой мне всё было понятно, я же знала сюжет 😅. А вы когда-нибудь смотрели любимый мультфильм или киномюзикл на другом языке?
А может быть, вы даже видели свой любимый мультфильм… на сцене?
На моем занятии мы поговорим о мюзиклах для детей или для семейного просмотра. А в конце задания поиграем: я покажу вам песни из мюзиклов по сюжетам известных сказок. Но некоторых из этих песен в мультиках не было. Сможете угадать?
А если я, как в детстве, поменяю язык? 😝
Приходите и мы проверим!