marat 31 октября, 2010
Спасибо участникам, презентаторам, организаторам, партнёрам, волонтёрам и всем-всем сопричастным!
Оставляйте, пожалуйста, ваши отзывы, ссылки на отзывы, ссылки на фотографии и видео в комментариях к этой записи!
marat 30 октября, 2010
Выборнова Анна
Каждый год я рассказываю про русский язык на лингвофестивалях, каждый день я готовлюсь к парам, связанным с русским языком, каждую минуту я использую его, даже во сне…
Я такая же, как вы. Я носитель языка. А еще я преподаватель словесности и руководитель кафедры лингвистики одной из московских школ. Наконец, я тот человек-молекула, что продолжает делать открытия в родном, казалось бы, досконально изученном языке.
Вот такую меня и распирает от желания поделиться с вами накопленными знаниями. Знаниями о логичном и в то же время похожем на стихийное бедствие языке. О таком близком и родном большинству из нас, о таком богатом на парадоксы и «исключения из правил». О русском языке.
marat 30 октября, 2010
Михаил Хаминский, учащийся магистратуры Университета Валенсии по специальности «Художественный и гуманитарный перевод».
В 1978 году известный валенсийский филолог Мануэль Санчис Гуарнер, декан филологического факультета Университета Валенсии и председатель комиссии по билингвизму под видом новогоднего подарка получил пластиковую бомбу. Это была месть националистов за отстаивание Гуарнером научной правоты в отношении языка Валенсии. Оказывается, в наше время быть принципиальным лингвистом не так уж безопасно!
На моей презентации мы вместе попытаемся ответить на следующие вопросы.
- Почему споры о статусе и названии языка порой приводят к покушению на убийство?
- Где пролегает граница между диалектом и независимым языком?
- Что же такое “valencià” – наречие, диалект или национальный вариант языка?
marat 30 октября, 2010
Михаил Хаминский, выпускник философского факультета Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ).
На своей презентации я наглядно покажу всем пришедшим, что латинский – это вовсе не какой-то там сложный, скучный, никому не нужный, да к тому же уже давно забытый всеми язык. В качестве доказательства наличия у древних римлян здорового чувства юмора вы услышите фрейдистскую трактовку «Илиады» и «Одиссеи» Гомера, написанную по-латински ещё за 18 веков до рождения самого Зигмунда Фрейда, а также познакомитесь с олицетворением мужской силы – богом Приапом, который издревле пользовался всенародной любовью и особым почётом.
Кроме того, после посещения моей презентации каждый слушатель сможет похвастаться знанием нескольких глубокомысленных латинских афоризмов на языке оригинала и, кончено же, узнает ответ на извечный вопрос: говорят ли по-латински в Латинской Америке?
marat 30 октября, 2010
Доброго времени суток!
Меня зовут Татьяна Жигалова. Я студентка 4 курса переводческого факультета МГЛУ и уже 3 года изучаю датский язык.
Когда заходит разговор о скандинавских странах, как правило, упоминают Норвегию и Швецию. Маленькую и тихую Данию почему-то часто оставляют в стороне. А зря, ведь и об этой стране можно многое рассказать.
Дания — это:
- родина викингов, известного сказочника Ханса Кристиана Андерсена и нашумевшего режиссера Ларса фон Триера;
- страна, в которой на радость детям всего мира изобрели конструктор «Лего»;
- страна самых счастливых людей в мире (по данным одного из исследований)!
Но, пожалуй, самым интересным является язык, на котором говорят в этом крошечном государстве.
Приходите и узнаете:
- почему датчане «говорят с горячей картошкой во рту»;
- какие русские слова прочно обосновались в датском языке;
- что такое знаменитое датское «хюгге»
- и еще много интересного!:)
Hej hej! Vi ses!;)
marat 30 октября, 2010
Фёдор Винокуров, студент 4 курса института лингвистики РГГУ
Мехмет Щюкрю Октач (Mehmet şükrü Oktaç), Германия
Merhaba arkadaşlar! Здравствуйте, друзья!
Наверняка многие из вас отдыхали в Турции, может быть даже и не один раз. И наверняка замечали, что турецкая культура сильно отличается от русской или европейской.
Из нашей презентации вы узнаете, что разница между турецким языком и привычными нам европейскими ничуть не меньше!
Вы увидите такие явления, как:
- выражение мыслей задом наперед — ночной кошмар европейца!
- слова, которые вмещают себя не два, не пять, а целых 11 суффиксов и даже потенциально бесконечные слова!
- великая гармония гласных, придающая турецкой речи специфичность и узнаваемость,
- что на самом деле стоит за «псевдотурецкими» «белеме-келеме-генеме» и почему не понимают именно «ни бельмеса».
Все примеры будут озвучены носителем языка, который также обязательно споет народную песню. Так что вы в полной мере сможете насладиться красотой турецкого языка!
Приходите, будет интересно!
marat 29 октября, 2010
Дорово гиркил!
Меня зовут Надежда Мамонтова. Я учусь в аспирантуре Института этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН. В 2007, 2008 и 2010 гг. я принимала участие в экспедициях к эвенкам Эвенкийского муниципального района Красноярского края.
Эвенкийский язык относится к тунгусо-маньчжурской группе алтайской языковой семьи. На этом языке говорит один из самых уникальных народов в мире — эвенки, которых ученые называли «аристократами тайги». Верхом на оленях эвенки заселили огромные территории от Енисея до Сахалина, а также Бурятию, Монголию и север Китая. Многие топонимы в России происходят именно из эвенкийского языка!
На моей презентации Вы:
- Узнаете особенности эвенкийского языка и культуры эвенков.
- Познакомитесь с эвенкийским вариантом сказки А.С. Пушкина.
- Узнаете, зачем эвенкам так много синонимов для слова хомоты (медведь).
- Посмотрите фотографии из экспедиций.
- Послушаете запись волшебной сказки, рассказанной одной эвенкийской сказочницей.
- Прочитаете небольшой текст на эвенкийском языке и получите эвенкийский словарик.
Аят бидекэл!
marat 29 октября, 2010
Студент Института лингвистики РГГУ.
Занимается белорусистикой и популярной лингвистикой для школьников. Кроме того, Антон учится в Вокальном классе РГГУ, вместе с другими студентами выступал в 2008 году на студенческих фестивалях в Китае и Индии.
marat 29 октября, 2010
- Почему любой британский школьник распознает в соседе по парте внука выходцев с Ямайки? (и цвет кожи тут ни при чём!)
- Что такое изящный английский?
- Откуда на Багамах столько «шефов»?
- Знаете ответы на эти вопросы? А хотите узнать?
«Английский — международный язык». Все изучавшие и изучающие его слышали эту фразу и привыкли к ней, сразу воникает цепочка — язык международного общения, язык ООН и НАТО , одинаковые учебники, одинаковые картинки, одинаковый язык.
Не всем приходила в голову простая в общем-то идея: планета огромна, языков на ней почти 7 тысяч, а английский слышен везде — за чашкой чая в Куньмине, на обеде в пригороде Токио, на базаре в Тируванантапураме между рядов с чатни и красным карри. Разве все эти люди говорят на одном языке? Как это может быть?
А Австралия? А Суринам? Кения, Малави, Лесото, Науру, Новая Зеландия, Багамы?
Кажется, список можно продолжать до бесконечности. Да как же они все говорят?
Меня зовут Павел Коваль, я учусь на ОТиПЛе филологического факультета МГУ. И у нас с Вами будет сорок минут, чтобы окунуться в красочный, причудливый, живой и разнообразный англоговорящий мир.
Конечно, за одну лекцию не успеть всё, но первый шаг мы точно успеем сделать.
«Английский —международный язык»?
Приходите и Вы увидите, что англоязычный мир не заканчивается учебниками, топиками и единым общим стандартом!
marat 29 октября, 2010
Ола, ола, ола! Привет вам на самом солнечном языке Европы! Привет на языке Африки, Карибов, Южной, Центральной и Северной Америки! Привет на языке островов и континентов! Привет на языке, на котором говорит огромный, веселый, разноцветный мир и в который так легко влюбиться на всю жизнь!
Испаноязычный мир вокруг нас — он кружится в вихре латины с радиостанций, каждое утро встречает нас чашечкой утреннего кофе, а как можно жить без шоколада? Невозможно! А кто хоть раз не видел картины Пабло Пикассо и Сальвадора Дали, не слышал о таких восхитительных писателях, как Кортасар, Борхес, Маркес?
У нас всего полчаса, но я обещаю рассказать вам как можно больше об этом красивом, живом и очень лёгком языке. Меня зовут Камилла, я испанист, жила в Испании и путешествовала по Латинской Америке (Эквадор и Галапагосские острова) и с радостью поделюсь тем, что видела и знаю.
¡Hasta pronto! («аста пронто» — До скорого!)
Мальчик-эквадорец перед футбольным матчем, личико раскрашено в цвета национального флага. Автор фотографии — Ксения Рагозина-Ларина (http://xura.livejournal.com)
marat 28 октября, 2010
Автор попытается в доступной форме рассказать об одном из малоизвестных языков Кавказского региона — удинском языке (udin muz). Предполагается дать посильную историко-этнографическую характеристику носителей языка — удинов, рассказать о сохранившихся традициях и вероисповедовании удинов.
Автор является носителем языка, знает его в совершенстве и намерен прочесть несколько стихотворений на удинском языке.
Jannet 27 октября, 2010
Caros amigos!
Дорогие друзья!
Меня зовут Андрей Никулин, я студент филологического факультета МГУ.
На этом Фестивале я расскажу вам о двух совершенно разных языках. Один из них — португальский — очень распространён в современном мире, на нём говорит около 200 млн человек на четырёх континентах. Другой из них — индейский язык тупи — вымер триста лет назад, а говорили на нём в Бразилии в бассейне Амазонки, причём как индейцы, так и белые.
На презентации португальского языка вы выясните:
— сколько есть в португальском диалектов;
— как правильно произносить носовые дифтонги;
— в каких городах принято шипеть;
— из какого фрукта надо делать мармелад;
— откуда взялось слово «зебра»;
— и это совсем не всё!
А ещё, я надеюсь, вы не откажетесь попеть португальских и бразильских песен!
А на презентации языка тупи вы узнаете:
— как может существовать язык, где по временам изменяются
существительные, а не глаголы;
— почему у индейцев нет ни веры, ни законов, ни короля;
— как произносить неслоговое «ы» и что такое гармония по назальности;
— как в языке может не быть множественного числа и союза «и»;
— чем отличается маменькин сынок от папенькиного;
— сколько в Амазонии времён года;
— откуда взялись пираньи и ананасы;
— и многое другое.
Приходите, будет интересно!
marat 27 октября, 2010
Лачё дывэс!
Меня зовут Дербасов Михаил. Я учитель истории и обществознания. На прошлый фестиваль языков один знакомый попросил меня презентовать цыганский язык. Вроде цыгане есть по всему миру, однако, про них сложилось столько легенд и мифов, что некоторые из них пора описывать в книгах про монстров. На самом деле все не так. Приходите на мою презентацию и вы узнаете об основах цыганского языка, мы с вами сможем почитать отрывок из Шекспира на цыганском, исполнить романс, Вы узнаете о правилах правописания цыганского языка и много чего еще. Так что приходите. Жду! С уважением, Михаил.
marat 27 октября, 2010
Здравствуйте, меня зовут Аня Рудычева и я предпочитаю говорить о себе не как о филологе, а как о полевом исследователе. Не исколесив еще и полмира, я все же решаюсь рассказать вам о нескольких языках и о том, как они формируют сознание носителей.
Я не смогу рассказать вам в подробностях о лингвистических особенностях непали как индоевропейского языка, я вряд ли научу вас рисовать значки деванагари красиво, я не научу вас строить сложные предложения. Считайте этот курс устным вариантом разговорника. На собственном опыте я расскажу и покажу, где в общении с непальцами лежат подводные камни и как выжить в глухой деревне и радовать окружающих своими неуклюжими проколами в непальскоязычном общении.
marat 27 октября, 2010
Здравствуйте, меня зовут Аня Рудычева и я предпочитаю говорить о себе не как о филологе, а как о полевом исследователе. Не исколесив еще и полмира, я все же решаюсь рассказать вам о нескольких языках и о том, как они формируют сознание носителей.
Вы уже много раз слышали про ирландский язык, танцевали под ирландскую музыку и выпивали Гиннесс. Приходите – и мы откроем вам совершенно неожиданные стороны ирландского общения.
Вы ни разу не слышали о кельтских языках, но жаждете узнать, что такое «плевок тюленя» и какие в ирландской культуре поют похабные песенки. Приходите и да не коснутся вас кельтоманские предрассудки! =)