Рубрика 'Фестиваль языков 2013'

Удмуртский язык

13 декабря, 2013

Елена Ильина

Еле­на Ильина
Носи­тель удмурт­ско­го языка.
Име­ет режис­сёр­ское и музы­каль­ное образование.

Ӟеч­бу­ресь, эшъ­ёс! Здрав­ствуй­те, друзья!

Удмурт­ский язык отно­сит­ся к фин­но-угор­ской груп­пе язы­ков. На моей пре­зен­та­ции я позна­ком­лю Вас с ним и рас­ска­жу, о чём поют «Бура­нов­ские бабуш­ки» и «SilentWooGoore».

Мы послу­ша­ем искон­ные сва­деб­ные напе­вы и попро­бу­ем разо­брать их и попе­ре­во­дить. На их при­ме­ре мы кос­нем­ся осо­бен­но­стей удмурт­ско­го язы­ка и узна­ем, насколь­ко язык мело­ди­чен, богат и по-сво­е­му уникален.

При­хо­ди­те, жду вас!

Древнерусский язык

13 декабря, 2013

Ана­ста­сия Лопухина

Древ­не­рус­ский язык явля­ет­ся пря­мым пред­ком совре­мен­ных рус­ско­го, укра­ин­ско­го и бело­рус­ско­го язы­ков. Что мы, носи­те­ли рус­ско­го язы­ка, зна­ем о нём? Ока­зы­ва­ет­ся, не так уж мало. Глав­ное — пра­виль­но интер­пре­ти­ро­вать име­ю­щи­е­ся у нас язы­ко­вые факты.

На пре­зен­та­ции мы пого­во­рим о нелёг­кой судь­бе «ъ» и «ь», о грам­ма­ти­че­ской инфор­ма­ции сло­во­со­че­та­ния «вый­ти замуж» и зна­че­нии тра­ди­ци­он­но­го ска­зоч­но­го зачи­на «жили-были».

Кро­ме того, я рас­ска­жу о том, мож­но ли сей­час, в XXI веке, услы­шать, как гово­ри­ли в XVII веке, как про­из­но­сил­ся древ­не­рус­ский ѣ и отку­да линг­ви­сты берут инфор­ма­цию для рекон­струк­ции про­шло­го рус­ско­го языка.

Древние инструменты и материалы для письма

Французский язык

13 декабря, 2013

Ана­ста­сия Лопухина

«Фран­цуз­ский язык — это язык люб­ви!» — пишут в бло­гах. Поче­му он кажет­ся нам таким кра­си­вым? Что в самом язы­ке застав­ля­ет нас счи­тать его таким изящ­ным и роман­тич­ным? Об этом я рас­ска­жу в сво­ей презентации.

Кро­ме того, мы пого­во­рим о том, где кро­ме Евро­пы гово­рят по-фран­цуз­ски, и что такое франкофония?

Как полу­чи­лось, что 5 зву­ков обо­зна­ча­ют­ся 11 буквами?

Поче­му фран­цу­зы не едят вине­грет, и из чего рань­ше дела­лась помада?

Как полу­чи­лось, что во фран­цуз­ском зна­че­ния «идти» и «ехать» пере­да­ют­ся одним гла­го­лом aller, и у это­го гла­го­ла 3 совер­шен­но раз­ные основы?

Что такое «пред­про­шед­шее вре­мя» и «частич­ный артикль»?

Отку­да у фран­цу­зов их необыч­ная систе­ма счёта?

И поче­му совре­мен­ные фран­цу­зы вла­де­ют по сути дела дву­мя раз­ны­ми фран­цуз­ски­ми языками?

385955_209114192498305_215004027_n
Французский_1

Латинский язык

13 декабря, 2013

Мария Голикова

Мария Голи­ко­ва. Стар­ший пре­по­да­ва­тель кафед­ры клас­си­че­ской фило­ло­гии Мос­ков­ско­го Госу­дар­ствен­но­го Линг­ви­сти­че­ско­го Уни­вер­си­тет име­ни Мори­са Тореза.

Латин­ский язык: живой или мертвый?

Вро­де бы латин­ский язык в осо­бом пред­став­ле­нии не нуж­да­ет­ся. Один из самых древ­них, заво­ра­жи­ва­ю­щий и мело­дич­ный. Все о нем слы­ша­ли, одна­ко его мало кто зна­ет. О нём ходит мно­го раз­лич­ных слу­хов, мифов и самых про­ти­во­ре­чи­вых мне­ний. Кто-то гово­рит, что латин­ская грам­ма­ти­ка неве­ро­ят­но про­ста и логич­на, кто-то с ужа­сом вспо­ми­на­ет бес­ко­неч­ную зуб­реж­ку. Одни счи­та­ют, что латынь инте­рес­на лишь для узких спе­ци­а­ли­стов, и не пони­ма­ют, зачем она нуж­на в совре­мен­ном мире. Для дру­гих зна­ние латы­ни явля­ет­ся необ­хо­ди­мым атри­бу­том успеш­но­го человека.

Сей­час никто уже не раз­го­ва­ри­ва­ет на латы­ни! Вы уверены?

На пре­зен­та­ции мы попро­бу­ем вне­сти ясность, и вы смо­же­те соста­вить своё соб­ствен­ное мнение.
Мы узна­ем, каким обра­зом язык неболь­шо­го пле­ме­ни лати­нов стал в пол­ном смыс­ле сло­ва миро­вым языком.
На прак­ти­ке про­ве­рим, объ­еди­ня­ет ли что-то совре­мен­ные евро­пей­ские язы­ки и древ­нюю латынь.
Пого­во­рим о том, что такое клас­си­че­ское обра­зо­ва­ние и как оно свя­зан­но с латин­ским языком.

А так­же мы отве­тим на вопросы:

  • Мож­но ли послу­шать радио и где купить газе­ту на латинском?
  • Насколь­ко хоро­шо Евге­ний Оне­гин знал латынь?
  • Как часто Гар­ри Пот­тер раз­го­ва­ри­ва­ет на латин­ском языке?
  • Выучим рож­де­ствен­ские поздравления.
  • И ещё мно­гое другое!

Игра «Справочное бюро». Скоростной поиск ответов на трудные вопросы в словарях русского языка

13 декабря, 2013

Вик­тор Вик­то­ро­вич Свин­цов — кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, член редак­ци­он­но­го сове­та пор­та­ла «Грамота.ру», сове­ду­щий еже­не­дель­ной пере­да­чи «Гра­мо­тей» на радио­стан­ции «Голос России».

Вла­ди­мир Мар­ко­вич Пахо­мов — кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, глав­ный редак­тор пор­та­ла «Грамота.ру», сове­ду­щий еже­днев­ной руб­ри­ки «Сло­варь уда­ре­ний» в про­грам­ме «Лёг­кий зав­трак» на «Радио 7».

Вы хоти­те почув­ство­вать себя в шку­ре сотруд­ни­ка «Спра­воч­но­го бюро» пор­та­ла «Грамота.ру», кото­ро­го заки­ды­ва­ют вопро­са­ми любо­зна­тель­ные поль­зо­ва­те­ли Интер­не­та? Тогда при­ми­те уча­стие в игре ««Спра­воч­ное бюро» — ско­рост­ной поиск отве­тов на труд­ные вопро­сы в сло­ва­рях рус­ско­го язы­ка». Нуж­но не про­сто дать ответ на зако­вы­ри­стый вопрос, но и под­твер­дить его ссыл­кой на соот­вет­ству­ю­щую стра­ни­цу сло­ва­ря или спра­воч­ни­ка. Побе­ди­те­лей игры ждут призы!

  • Фестиваль языков 2013
  • Комментарии к записи Игра «Справочное бюро». Скоростной поиск ответов на трудные вопросы в словарях русского языка отключены

Что можно (нужно) регулировать в языке. Языковая политика или языковая полиция?

13 декабря, 2013

Вик­тор Вик­то­ро­вич Свин­цов — кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, член редак­ци­он­но­го сове­та пор­та­ла «Грамота.ру», сове­ду­щий еже­не­дель­ной пере­да­чи «Гра­мо­тей» на радио­стан­ции «Голос России».

Вла­ди­мир Мар­ко­вич Пахо­мов — кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, глав­ный редак­тор пор­та­ла «Грамота.ру», сове­ду­щий еже­днев­ной руб­ри­ки «Сло­варь уда­ре­ний» в про­грам­ме «Лёг­кий зав­трак» на «Радио 7».

Как пра­виль­но настро­ить язык для гра­мот­но­го обще­ния? Как регу­ли­ру­ют язык соста­ви­те­ли сло­ва­рей и грам­ма­тик? И поче­му на вопрос «Как пра­виль­но?» линг­ви­сты часто отве­ча­ют «И так, и этак»?

При­гла­ша­ем всех жела­ю­щих при­со­еди­нить­ся к раз­го­во­ру о том, как созда­ют­ся «пра­ви­ла дорож­но­го дви­же­ния» для язы­ка и мож­но ли (и нуж­но ли) уста­но­вить еди­ную нор­му, без вари­ан­тов и коле­ба­ний, мож­но ли стан­дар­ти­зи­ро­вать язык «декре­том сверху».

  • Фестиваль языков 2013
  • Комментарии к записи Что можно (нужно) регулировать в языке. Языковая политика или языковая полиция? отключены

Чешский язык

13 декабря, 2013

Ксения

Dobrý den! Меня зовут Ксе­ния Дмит­ри­е­ва, я сту­дент­ка пято­го кур­са Инсти­ту­та Линг­ви­сти­ки РГГУ. На Фести­ва­ле пред­став­ляю чеш­ский, как и рус­ский, отно­ся­щий­ся к сла­вян­ским язы­кам. По при­чине род­ствен­но­сти наших язы­ков, на пре­зен­та­ции вы не толь­ко успе­е­те узнать об исто­рии и грам­ма­ти­че­ском строе чеш­ско­го язы­ка, но и научи­тесь читать по-чешски. 

Чеш­ский поль­зу­ет­ся пись­мен­но­стью на латин­ской осно­ве c мно­го­чис­лен­ны­ми диа­кри­ти­че­ски­ми зна­ка­ми и одним дигра­фом. Как и все запад­но­сла­вян­ские язы­ки, а так­же и восточ­но­сла­вян­ские, он хоро­шо сохра­нил семи­па­деж­ную систе­му скло­не­ния и име­ет раз­ли­чия в типах скло­не­ния, схо­жих с поль­ски­ми, а так­же укра­ин­ски­ми, бело­рус­ски­ми, рус­ски­ми. Пер­вые доку­мен­ты с исполь­зо­ва­ни­ем слов на язы­ке дати­ру­ют­ся еще Х веком, а в насто­я­щее вре­мя в мире зафик­си­ро­ва­но более 12 мил­ли­о­нов гово­ря­щих на чеш­ском. Хоти­те стать одним из них или про­сто узнать о язы­ке поболь­ше? Тогда до встречи!

Итальянский язык

13 декабря, 2013

Елизавета Прокопович-Микуцка

Ели­за­ве­та Про­ко­по­вич-Микуц­ка,
линг­вист, пере­вод­чик и пре­по­да­ва­тель НИУ ВШЭ,
дирек­тор Куль­тур­но-обра­зо­ва­тель­но­го цен­тра «Мир языка»


Люб­лю язык! Латы­ни гор­дый внук,
Как нежен он в при­зна­ньях сладострастных!
Как дышит в нем бла­го­ухан­ный юг!
Как сла­док звон его певу­чих гласных!
(Дж. Г. Бай­рон «Беп­по», XLIV)

«Латы­ни гор­дый внук…» Что ново­го мож­но ска­зать об ита­льян­ском? Испо­кон веков язык живо­пи­си и музы­ки, вели­ких откры­тий, архи­тек­ту­ры и финан­сов; 20-ое место в мире по коли­че­ству гово­ря­щих и одно из пер­вых по попу­ляр­но­сти; ита­ло­го­во­ря­щие общи­ны по все­му миру; мода, еда, авто­мо­би­ли… Нет тако­го угол­ка на этой зем­ле, куда бы не сту­па­ла нога ита­льян­цев — наро­да «свя­тых, поэтов и море­пла­ва­те­лей» — и куда бы они не при­вез­ли свою любовь к жиз­ни, мане­ру оде­вать­ся, оба­я­ние, мака­ро­ны и кофе, а вме­сте с ними язык — певу­чий и сол­неч­ный, про­ник­ну­тый аро­ма­том моря и све­же­стью гор. Dolce vita!

Изу­че­ние язы­ка, впи­тав­ше­го в себя мно­го­ве­ко­вую исто­рию уди­ви­тель­но­го наро­да, пол­но не толь­ко неожи­дан­ных слож­но­стей, но и при­ят­ных сюр­при­зов и курьё­зов. На нашей пре­зен­та­ции вы не толь­ко узна­е­те, когда и как появил­ся ита­льян­ский язык и поче­му он таки внук латы­ни, а не сын, что он из себя пред­став­ля­ет и кто на нём гово­рит (и гово­рит ли?), но и научи­тесь читать, выучи­те пару ско­ро­го­во­рок и соста­ви­те свой пер­вый диалог.

Попут­но мы вме­сте попы­та­ем­ся выяснить:

  • чем кро­ме само­лё­та может быть кукурузник;
  • куда пада­ет уда­ре­ние в сло­ва «лат­те»;
  • какие пирож­ные осо­бен­но под­ни­ма­ют настроение;
  • поче­му ита­льян­цы в теат­ре кри­чат не толь­ко «бра­во», но и «бра­ва», и «бра­ви»;
  • отку­да взял­ся сло­ман­ный прилавок;
  • как пра­виль­но про­из­но­сить «Lamborghini» и «Chicco».

Ci vediamo!

Итальянский

Македонский язык

13 декабря, 2013

Дарья Шафрина

Дарья Шаф­ри­на,
сту­дент­ка IV кур­са маке­дон­ской груп­пы сла­вян­ско­го отделения
фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ им. М. В. Ломоносова.

Маке­до­ния, бал­кан­ский кинокадр,
В древ­но­сти геро­я­ми слыла,
Мы чита­ем в кни­гах «Алек­сандр»,
Узна­вая Гре­ции врага.

Но дав­но ни Гре­ции той нет,
Где живал антич­ный Демосфен,
Нет ни Маке­до­нии, что свет
Весь заво­е­ва­ла без проблем.

Наша Маке­до­ния — славяне,
Наша — кирил­лич­ное письмо,
При­хо­ди­те и узнай­те сами,
Что и как, зачем произошло.

Самый слож­ный — это македонский
Сре­ди всех сла­вян­ских языков,
Но он бой­кий, лов­кий и не гнётся,
Как не сдал­ся и его народ.

А народ — весе­лый и душевный,
Всё вло­жил в пре­крас­ный свой язык!
При­хо­ди­те, будет интересно,
В мир дру­гой прой­дём хотя б на миг!

Македония
Барашки
Македонцы

ММФЯ">Пресс-релиз Ⅷ ММФЯ

13 декабря, 2013

Вер­сия для печати

В вос­кре­се­нье 15 декаб­ря в Рос­сий­ском госу­дар­ствен­ном гума­ни­тар­ном уни­вер­си­те­те прой­дёт Ⅷ Мос­ков­ский меж­ду­на­род­ный фести­валь язы­ков.

Фести­валь язы­ков – это науч­но-про­све­ти­тель­ское меро­при­я­тие, цель кото­ро­го – позна­ко­мить всех жела­ю­щих с язы­ко­вым раз­но­об­ра­зи­ем мира и совре­мен­ной линг­ви­сти­кой. За день Фести­ва­ля гостям будут пред­став­ле­ны пре­зен­та­ции 70 язы­ков мира – древ­них и совре­мен­ных, ред­ких и попу­ляр­ных, а так­же 20 линг­ви­сти­че­ских лек­ций, 10 язы­ко­вые прак­ти­ки, муль­ти­я­зы­ко­вой кон­церт и мно­гое другое.

Осно­ву Фести­ва­ля состав­ля­ют пре­зен­та­ции язы­ков. Пре­зен­та­ция каж­до­го язы­ка – это увле­ка­тель­ная 40-минут­ная мини-лек­ция, во вре­мя кото­рой её веду­щий – спе­ци­а­лист по язы­ку – поде­лит­ся со слу­ша­те­ля­ми самы­ми инте­рес­ны­ми и уди­ви­тель­ны­ми фак­та­ми об этом языке.

70 язы­ков мира, пред­став­лен­ные на Фести­ва­ле, – самые раз­ные: наря­ду с попу­ляр­ны­ми евро­пей­ски­ми язы­ка­ми (англий­ский, немец­кий, фран­цуз­ский, испан­ский) слу­ша­те­лей ждут рас­ска­зы о восточ­ных язы­ках (китай­ский, япон­ский, хин­ди, фили­пи­но…), о ред­ко изу­ча­е­мых евро­пей­ских язы­ках, в том чис­ле сла­вян­ских (поль­ский, чеш­ский, исланд­ский, маль­тий­ский…), о язы­ках Рос­сии (ады­гей­ский, сель­куп­ский, удмурт­ский, карель­ский…), о древ­них язы­ках (гот­ский, сан­скрит, древ­не­гре­че­ский…) и о пла­но­вом язы­ке эспе­ран­то: в честь дня рож­де­ния его созда­те­ля Людви­га Замен­го­фа эспе­ран­то на Фести­ва­ле посвя­ще­на не толь­ко соб­ствен­но язы­ко­вая пре­зен­та­ция, но и несколь­ко дру­гих собы­тий, в том чис­ле лек­ция, кото­рую про­чтёт гость фести­ва­ля, член Ака­де­мии эспе­ран­то А.С.Мельников (Ростов-на-Дону) — един­ствен­ный учё­ный в СССР и Рос­сии (и один из четы­рёх в мире), защи­тив­ший док­тор­скую дис­сер­та­цию по интерлингвистике.

Бла­го­да­ря бло­ку линг­ви­сти­че­ских лек­ций гости Фести­ва­ля могут узнать о муж­ских и жен­ских язы­ках, о том, что для язы­ка «есте­ствен­но» и что экзо­ти­че­ско­го мож­но най­ти в язы­ках Евро­пы, о язы­ко­вой поли­ти­ке, машин­ной обра­бот­ке рус­ско­го язы­ка, появ­ле­нии новых слов и о мно­гом другом.

В блок под назва­ни­ем «Прак­ти­ки» орга­ни­за­то­ры Фести­ва­ля опре­де­ли­ли рас­ска­зы и сове­ты, посвя­щён­ные прак­ти­че­ско­му изу­че­нию и исполь­зо­ва­нию ино­стран­ных язы­ков. Так­же на Фести­ва­ле мож­но будет поиг­рать в лек­си­че­скую игру «Шля­па» на основ­ных евро­пей­ских язы­ках и посо­рев­но­вать­ся в поис­ке отве­тов на труд­ные вопро­сы в сло­ва­рях рус­ско­го языка.

Лек­то­ры, при­ни­ма­ю­щие уча­стие в Фести­ва­ле, – не менее раз­но­об­раз­ны, чем язы­ки, о кото­рых они рас­ска­зы­ва­ют. Сре­ди них есть как сту­ден­ты и аспи­ран­ты, так и кан­ди­да­ты и даже док­то­ра фило­ло­ги­че­ских наук, зна­то­ки и пре­по­да­ва­те­ли ино­стран­ных язы­ков, носи­те­ли язы­ка и даже линг­ви­сты, изу­чав­шие язы­ки в поле­вых усло­ви­ях линг­ви­сти­че­ских экс­пе­ди­ций (напри­мер, поле­вы­ми линг­ви­ста­ми явля­ют­ся пре­зен­та­то­ры афри­кан­ских язы­ков кпел­ле и яурэ, индий­ско­го язы­ка кума­о­ни – а ещё совре­мен­ных рус­ских диа­лек­тов). В спис­ке лек­то­ров Фести­ва­ля сотруд­ни­ки сай­та Грамота.ру и пред­ста­ви­те­ли «Крас­но­го кре­ста», сотруд­ни­ки и пре­по­да­ва­те­ли инсти­ту­тов РАН, Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ, факуль­те­та фило­ло­гии НИУ ВШЭ, фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ, недав­но обра­зо­ван­ной Шко­лы акту­аль­ных гума­ни­тар­ных иссле­до­ва­ний (ШАГИ) РАН­ХиГС и дру­гих науч­ных и учеб­ных заве­де­ний. Одну из лек­ций про­чтёт док­тор наук Свет­ла­на Бур­лак, автор кни­ги «Про­ис­хож­де­ние язы­ка. Фак­ты иссле­до­ва­ния гипо­те­зы», попав­шей в лонг-лист пре­мии «Про­све­ти­тель» в 2010 году. Одна­ко неза­ви­си­мо от воз­рас­та, опы­та и ста­ту­са лек­то­ров, все пре­зен­та­ции язы­ков и лек­ции будут на оди­на­ко­во высо­ком про­фес­си­о­наль­ном уровне.

Как такая обшир­ная про­грам­ма уме­ща­ет­ся в один день? Конеч­но, посе­тить все пре­зен­та­ции и лек­ции невоз­мож­но: одно­вре­мен­но в каж­дом вре­мен­нóм бло­ке про­хо­дит око­ло 20 лек­ций в раз­ных ауди­то­ри­ях, так что у слу­ша­те­лей все­гда есть воз­мож­ность выбрать, на пред­став­ле­ние како­го язы­ка пой­ти. Все­го же бло­ков семь: таким обра­зом, за день Фести­ва­ля каж­дый может озна­ко­мить­ся толь­ко с семью языками.

Для того что­бы было про­ще выбрать, во вре­мя Откры­тия Фести­ва­ля пре­зен­та­то­ры крат­ко про­анон­си­ру­ют все пред­сто­я­щие лек­ции. Кро­ме того, со спис­ком язы­ков и анон­са­ми пре­зен­та­ций мож­но озна­ко­мить­ся на офи­ци­аль­ном сай­те Фести­ва­ля. А на Закры­тии гостей ждёт муль­ти­я­зы­ко­вой концерт.

Посе­ти­те­ли Фести­ва­ля язы­ков – это не про­фес­си­о­наль­ные линг­ви­сты, но люди, инте­ре­су­ю­щи­е­ся язы­ка­ми и линг­ви­сти­кой. Сре­ди гостей Фести­ва­ля мож­но встре­тить и школь­ни­ков, и сту­ден­тов, и взрос­лых людей, и пен­си­о­не­ров. В этом году на Фести­ва­ле ожи­да­ет­ся до полу­то­ра тысяч слушателей.

Вход сво­бод­ный! Но необ­хо­ди­ма пред­ва­ри­тель­ная реги­стра­ция на сайте.

Фести­валь язы­ков про­хо­дит в Москве еже­год­но с 2006 года. Его орга­ни­зу­ет Мос­ков­ская эспе­ран­то-ассо­ци­а­ция «МАСИ» в сотруд­ни­че­стве с про­фес­си­о­наль­ны­ми линг­ви­ста­ми. В этом году VIII Мос­ков­ский фести­валь язы­ков про­хо­дит в тес­ном сотруд­ни­че­стве с Инсти­ту­том линг­ви­сти­ки РГГУ и при под­держ­ке Управ­ле­ния по рабо­те со сту­ден­та­ми РГГУ.

Сайт Фести­ва­ля язы­ков: LingvaFestivalo.info
Груп­па Фести­ва­ля язы­ков ВКон­так­те: vk.com/mlfest
Кон­так­ты:
Ири­на Гон­ча­ро­ва, дирек­тор Мос­ков­ско­го фести­ва­ля языков
+7–905-796–61-99, mirinda.strigo@gmail.com
Антон Сомин, орга­ни­за­тор VIII Мос­ков­ско­го фести­ва­ля язы­ков в РГГУ
+7–926-337–82-25, somin@tut.by

История и настоящее Фестивалей языков

Пер­вый в мире Фести­валь язы­ков был про­ве­дён в 1995 году во Фран­ции (г. Тур), его орга­ни­зо­вал аме­ри­кан­ский линг­вист и обще­ствен­ный дея­тель эспе­ран­тист Ден­нис Киф. Уже в сле­ду­ю­щем году по ана­ло­гич­ной схе­ме про­шёл пер­вый рос­сий­ский Фести­валь язы­ков в Чебок­са­рах (в 2013 году там про­шёл уже 18 Фести­валь языков).

С тех пор раз­но­мас­штаб­ные Фести­ва­ли про­во­ди­лись в раз­ных стра­нах по все­му миру: США, Вене­су­э­ле, Бель­гии, Шве­ции… Самым круп­ным Фести­ва­лем язы­ков стал пер­вый же китай­ский Фести­валь, про­шед­ший в 2008 году в уни­вер­си­те­те Нан­ки­на: за два дня в нём при­ня­ло уча­стие более 13000 чело­век. В Рос­сии же самым инфор­ма­ци­он­но насы­щен­ным Фести­ва­лем явля­ет­ся мос­ков­ский. Кро­ме Моск­вы и Чебок­сар, Фести­ва­ли язы­ков регу­ляр­но про­хо­дят в Санкт-Петер­бур­ге, Уфе, Вели­ком Нов­го­ро­де, Улья­нов­ске, Кие­ве, Киши­нё­ве, Мин­ске и дру­гих горо­дах Рос­сии и СНГ.

Фестивали языков в Москве

Фести­вальМФЯ)

Дата

про­ве­де­ния

Место

про­ве­де­ния

Коли­че­ство пред­став­лен­ных

язы­ков

Коли­че­ство участников

ММФЯ‑1

17 декаб­ря 2006

Шко­ла-интер­нат “Интел­лек­ту­ал”

при Пра­ви­тель­стве Москвы

33

300

ММФЯ‑2

28 октяб­ря 2007

Мос­ков­ский госу­дар­ствен­ный инду­стри­аль­ный уни­вер­си­тет (МГИУ)

40

500

ММФЯ‑3

26 октяб­ря 2008

Инсти­ту­та ино­стран­ных язы­ков Мос­ков­ско­го город­ско­го педа­го­ги­че­ско­го уни­вер­си­те­та (ИИЯ МГПУ)

55

800

ММФЯ‑4

25 октяб­ря 2009

Цен­траль­ная музы­каль­ная шко­ла при

Мос­ков­ской госу­дар­ствен­ной консерватории

име­ни П.И.Чайковского

55

+10 лек­ций по лингвистике

600

ММФЯ‑5

31 октяб­ря 2010

Цен­траль­ная музы­каль­ная шко­ла при

Мос­ков­ской госу­дар­ствен­ной консерватории

име­ни П.И.Чайковского

72

+17 лек­ций

900

ММФЯ‑6

12 фев­ра­ля 2012

Рос­сий­ский уни­вер­си­тет друж­бы народов

73

+21 лек­ция

+10 куль­тур­ных мероприятий

1200

ММФЯ‑7

18 нояб­ря 2012

НИУ «Выс­шая шко­ла экономики»

70

+20 лек­ций

+10 куль­тур­ных мероприятий

1400

 

Осетинский язык

13 декабря, 2013

Мади­на Кочиева

Мадина Кочиева

Теп­ло при­вет­ствую всех инте­ре­су­ю­щих­ся Мос­ков­ским Меж­ду­на­род­ным Фестивалем!

Думаю, мно­гие из вас слы­ша­ли, что в каж­дом язы­ке есть свои, уни­каль­ные мыс­ли­тель­ные струк­ту­ры и поэто­му, чем боль­ше язы­ков зна­ет чело­век, тем шире и бога­че его мыш­ле­ние. Мне посчаст­ли­ви­лось: поми­мо госу­дар­ствен­но­го язы­ка — рус­ско­го и язы­ка гло­ба­ли­за­ции — англий­ско­го, я с дет­ства знаю свой род­ной осе­тин­ский язык.

У осе­тин­ско­го язы­ка инте­рес­ная судь­ба. Будучи мно­го веков изо­ли­ро­ван­ным от род­ствен­ных ему восточ­но-иран­ских язы­ков, он при­об­рёл чер­ты, сбли­жа­ю­щие его с сосед­ни­ми нерод­ствен­ны­ми ему язы­ка­ми: карт­вель­ски­ми, тюрк­ски­ми и абазо-абхазскими.

Осе­тин­ский инте­ре­сен и тем, что делит­ся на два диа­лек­та, один из кото­рых гораз­до древ­нее и бли­же к сво­ей арха­ич­ной язы­ко­вой фор­ме — алан­ско­му языку.

Итак, я рас­ска­жу об исто­ри­че­ском пути осе­тин­ско­го язы­ка, затем мы попы­та­ем­ся про­из­не­сти неко­то­рые ори­ги­наль­ные осе­тин­ские зву­ки, позна­ко­мим­ся со скло­не­ни­ем суще­стви­тель­ных и вре­ме­на­ми гла­го­ла осе­тин­ско­го язы­ка. Мы выучим неко­то­рые инте­рес­ные осе­тин­ские выра­же­ния, послу­ша­ем носи­те­лей осе­тин­ско­го язы­ка, а так­же спо­ём по ролям осе­тин­скую песню.

Спа­си­бо за вни­ма­ние, жду вас на презентации!

Все­го доб­ро­го! Дзæбæх ут!

rpxUa1Xa7e4[1]
PK1z8VJ4-tM[1]

Японский язык

13 декабря, 2013

Анастасия Пушкова

Ана­ста­сия Пушкова
Закон­чи­ла ИСАА МГУ, фило­ло­ги­че­ский факультет.
В дет­стве 10 лет про­жи­ла в Японии.
Переводчик,
коор­ди­на­тор про­ек­тов в Отде­ле япон­ской куль­ту­ры «Japan Foundation» в ВГБИЛ.

Зна­ли ли вы, что в Япо­нии не толь­ко тиши­на зву­чит, но и чисто­та, и звез­ды? И даже кожа изда­ет раз­ные зву­ки в зави­си­мо­сти от сте­пе­ни гладкости?

Зна­ли ли вы, что в Япо­нии два дере­ва — это роща, а три — это уже целый лес?

Зна­ли ли вы, что научить­ся счи­тать по-япон­ски от 1 до 10000 мож­но бук­валь­но за полчаса?

В свя­зи с актив­но наби­ра­ю­щим обо­ро­ты япон­ским бумом, рос­сий­ские ВУЗы, в кото­рых так или ина­че ведет­ся пре­по­да­ва­ние япон­ско­го язы­ка, берут­ся штур­мом все­ми, кто одна­жды был оча­ро­ван куль­ту­рой этой уди­ви­тель­ной стра­ны. Одна­ко на деле дале­ко не все выдер­жи­ва­ют испы­та­ние и дохо­дят до конца.

Япон­ский язык счи­та­ет­ся одним из самых слож­ных для изу­че­ния язы­ков. Три систе­мы пись­ма, вклю­ча­ю­щие в себя две азбу­ки, по 46 зна­ков каж­дая, и иеро­гли­фи­ку. Один­на­дцать паде­жей. Четы­ре тона, меня­ю­щи­е­ся в зави­си­мо­сти от рас­по­ло­же­ния сло­ва в пред­ло­же­нии. Бес­чис­лен­ные гла­голь­ные фор­мы веж­ли­во­сти… В какой-то момент начи­на­ет казать­ся, что всё это выучить про­сто невозможно.

На лек­ции мы поста­ра­ем­ся разо­брать­ся, дей­стви­тель­но ли всё так слож­но, успе­ем пора­зить­ся логич­но­сти и струк­ту­ри­ро­ван­но­сти язы­ка, и будем рады убе­дить­ся, что даже если всё слож­но, то, по край­ней мере, ну очень инте­рес­но. Ведь при пра­виль­ном под­хо­де изу­че­ние япон­ско­го язы­ка, кото­рый явля­ет­ся зер­ка­лом, отра­жа­ю­щим в себе всю суть япон­ской куль­ту­ры и всю тон­кость япон­ско­го миро­вос­при­я­тия, может пре­вра­тить­ся в увле­ка­тель­ное куль­тур­но-исто­ри­че­ское приключение.

Албанский язык

13 декабря, 2013

Медвед: учи албанский!

Алек­сандра Чиварзина
Сту­дент­ка Ⅳ кур­са фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ,
македонист,
в буду­щем пла­ни­рую зани­мать­ся бал­ка­ни­сти­кой, для чего и изу­чаю язы­ки региона.

Алё­на Арутюнян
Сту­дент­ка Ⅰ кур­са маги­стра­ту­ры МГИМО,
учу албан­ский язык и счи­таю Алба­нию (и Бал­ка­ны в целом) одним из самых заме­ча­тель­ных мест в мире.

Албан­ский язык вхо­дит в индо­ев­ро­пей­скую язы­ко­вую семью, но не при­над­ле­жит ни к одной груп­пе. Рас­про­стра­не­на точ­ка зре­ния, что он свя­зан с неко­гда суще­ство­вав­шим илли­рий­ским язы­ком, но точ­ных дока­за­тельств это­му пока никто не нашёл. Мы тоже не обе­ща­ем вам рас­крыть загад­ку про­ис­хож­де­ния албан­ско­го язы­ка, но, посе­тив нашу пре­зен­та­цию, вы точ­но узнаете: 

  • где ещё, кро­ме Алба­нии, гово­рят на албанском;
  • что такое БЯС, и какое место в нём зани­ма­ет албан­ский язык;
  • как воз­раст лите­ра­тур­но­го албан­ско­го вли­я­ет на слож­ность его изучения;
  • что зна­чит «мир», и поче­му его жела­ют упавшим;
  • и дру­гие интересности.

А ещё вы услы­ши­те зву­ча­ние язы­ка стра­ны, где скры­вал­ся Сами-Зна­е­те-Кто. :)

Албания. Город
Албания. Горы

Армянский язык

13 декабря, 2013

Мхи­та­рян Нуне Гур­ге­нов­на — пре­по­да­ва­тель армян­ско­го язы­ка и исто­рии. Окон­чи­ла исто­ри­че­ский факуль­тет Ере­ван­ско­го Госу­дар­ствен­но­го Уни­вер­си­те­та АрмССР в 1985 году. Сотруд­ник  Инсти­ту­та Соци­аль­ных Наук г.Москвы.

Мхитарян Нуне Гургеновна

Арме­ния — это не толь­ко коньяк и леген­да о Ное­вом ков­че­ге. Это уни­каль­ная евразий­ская куль­ту­ра, жем­чу­жи­ной кото­рой явля­ет­ся армян­ский язык. Уди­ви­тель­но прак­тич­ный и бога­тый, армян­ский язык одно­вре­мен­но являл­ся сред­ством счё­та и датирования.

Отно­сясь к индо­ев­ро­пей­ской груп­пе язы­ков, армян­ский не вхо­дит ни в одну под­груп­пу, а сто­ит особ­ня­ком. Само­быт­ный алфа­вит и спе­ци­фи­ка про­из­но­ше­ния дали воз­мож­ность про­не­сти армян­скую куль­ту­ру сквозь века.

Посе­тив пре­зен­та­цию, вы узнаете:

  • Как лег­ко научить­ся писать на армян­ском языке?
  • Поче­му в армян­ском два лите­ра­тур­ных язы­ка и 60 диалектов?
  • Как счи­тать бук­ва­ми по-армянски?
  • Необ­хо­ди­мый набор фраз для под­дер­жа­ния бесе­ды на армян­ском языке.

Язык акебу

13 декабря, 2013

Мура­вьев Ники­та, аспи­рант кафед­ры ФиПЛ фил­фа­ка МГУ.

Акебу (3)

Пред­ставь­те себе, что вас занес­ло на край све­та, в глухую афри­кан­скую дерев­ню, где кру­гом паль­мы, трёх­мет­ро­вая тра­ва, гли­ня­ные дома, жен­щи­ны с покла­жей на голо­ве, а на вас смот­рят, как на при­шель­ца из дру­гих миров! Вы навер­ня­ка захо­ти­те узнать об их быте, тра­ди­ци­ях и пред­став­ле­ни­ях о мире? Тогда пер­вое, что необ­хо­ди­мо сде­лать, — это позна­ко­мить­ся с их языком.

Акебу (2)

Язык запад­но­аф­ри­кан­ско­го наро­да аке­бу совер­шен­но не похож на при­выч­ные наше­му уху язы­ки и, более того, до сих пор неиз­ве­стен миро­вой нау­ке. Слов в нём, как может пока­зать­ся, немно­го, и все они корот­кие. Но если при­слу­шать­ся, выяс­ня­ет­ся, что одни и те же глас­ные быва­ют раз­ной высо­ты тона, и чуть толь­ко изме­нишь отте­нок глас­но­го, сра­зу полу­ча­ет­ся новое слово!

Акебу (1)

У аке­бу нет паде­жей, да и пред­ло­ги они не очень жалу­ют. То есть рус­ская фра­за «я поехал в дерев­ню» выгля­дит как «я поехал дерев­ня», а «я дал ябло­ко бра­ту» — как «я взял ябло­ко, дал брат». Зато есть неве­ро­ят­но слож­ная систе­ма вре­мён и видов гла­го­ла. А ещё аке­бу прак­ти­ку­ют культ пред­ков и обы­чай устра­и­вать вече­ра вокруг кост­ра с рас­ска­зы­ва­ни­ем ска­зок. Эти­ми и дру­ги­ми све­жи­ми впе­чат­ле­ни­я­ми о язы­ке и куль­ту­ре аке­бу с вами поде­лит­ся линг­вист и энту­зи­аст Ники­та Муравьев. 

При­хо­ди­те!

« Предыдущая - Следующая »