Рубрика 'Фестиваль языков 2014'

Ахвахский язык

25 ноября, 2014

Мура­вьёв Ники­та, аспи­рант кафед­ры ТиПЛ фил­фа­ка МГУ

Зани­ма­юсь науч­ным изу­че­ни­ем язы­ков раз­лич­ных язы­ко­вых семей по все­му миру, участ­вую в линг­ви­сти­че­ских экс­пе­ди­ци­ях на рус­ский север, в Афри­ку и на Кавказ.

Никита Муравьёв

Даге­стан — уни­каль­ное место на Зем­ле, наря­ду с Папуа Новой Гви­не­ей, с самым боль­шим коли­че­ством и раз­но­об­ра­зи­ем язы­ков и язы­ко­вых групп на еди­ни­цу пло­ща­ди. Все­го на даге­стан­ских язы­ках гово­рят око­ло 5 млн чело­век, а чис­ло самих язы­ков пре­вы­ша­ет 30. Ахвах­ский — один из них.

Ахвахский-1

Ахвах­цы (ашва­до, гIaхь­ва­лал) живут в селе­ни­ях высо­ко в горах в окру­же­нии ска­ли­стых усту­пов, лесов и стре­ми­тель­ных гор­ных рек. Каж­дое селе­ние живёт сво­ей отдель­ной жиз­нью — стро­ят камен­ные дома, заго­тав­ли­ва­ют сено, пасут скот, охо­тят­ся, соби­ра­ют тра­вы и яго­ды и совер­ша­ют мусуль­ман­ские обряды.

Ахвахский-2

Такой тра­ди­ци­он­ный и само­быт­ный уклад жиз­ни ахвах­цев поз­во­лил им на про­тя­же­нии мно­гих сто­ле­тий сохра­нить всю слож­ность сво­е­го язы­ка, в чём вы смо­же­те убе­дить­ся сами, посе­тив пре­зен­та­цию. Мы послу­ша­ем и научим­ся про­из­но­сить 4 ахвах­ских зву­ка «х», 7 «л» и 8 «к», раз­бе­рём­ся в дебрях 20 паде­жей и пой­мём, как гла­гол может суще­ство­вать без спряжения.

Так­же вы узна­е­те, из каких частей состо­ит покла­жа на спине иша­ка, как празд­ну­ют в гор­ных селе­ни­ях Кур­бан-бай­рам, на каком язы­ке обща­ют­ся меж­ду собой жите­ли сосед­них ахвах­ских сёл и мно­гое дру­гое! До встре­чи на фестивале!

Естественнонаучная латынь: язык учёных или врачей?

25 ноября, 2014

Ана­ста­сия Буянова

Латин­ский язык был язы­ком нау­ки в тече­ние веков и все­го ново­го вре­ме­ни до ⅩⅨ сто­ле­тия. Лишь в 1853 году в Мос­ков­ском уни­вер­си­те­те пре­кра­ти­лось чте­ние ана­то­мии на латин­ском языке.

А что вы зна­е­те о латин­ском язы­ке в кон­тек­сте есте­ствен­ных наук?

Нас часто пуга­ют незна­ко­мые био­ло­ги­че­ские тер­ми­ны, длин­ные назва­ния живот­ных и рас­те­ний, стран­но зву­ча­щие хими­че­ские веще­ства и физи­че­ские явле­ния. А вра­чи и так пишут непо­нят­но, так ещё не пове­зёт, если на латы­ни. Но давай­те не будем все­го это­го боять­ся, а луч­ше вме­сте раз­бе­рём­ся со все­ми есте­ствен­но­на­уч­ны­ми пре­муд­ро­стя­ми и зако­но­мер­но­стя­ми нашей люби­мой латыни.

На семи­на­ре мы рас­смот­рим био­ло­ги­че­ский, хими­че­ский, физи­че­ский и меди­цин­ский аспек­ты, в кото­рых латин­ский язык име­ет сфе­ры при­ме­не­ния, а так­же пра­ви­ла, по кото­рым стро­ят­ся мил­ли­о­ны тер­ми­нов, состав­ля­ют­ся рецеп­ты. Конеч­но, будут опы­ты! Взры­вать мы ниче­го не будем, но долж­но быть и без это­го инте­рес­но. Ещё будет малень­кий кон­курс с насто­я­щи­ми при­за­ми. И что­бы выиг­рать приз, надо... а вот при­хо­ди­те, и сами уви­ди­те, что надо! Пече­нье и чай за мной.

И по сек­ре­ту ска­жу, на семи­на­ре будет веч­но хотя­щий спать сту­дент-медик! Вот у него мы и спро­сим, есте­ствен­но­на­уч­ная латынь — язык вра­чей или учёных?

Valete, amici! Жду вас 7 декаб­ря 2014 года на семи­на­ре «Есте­ствен­но­на­уч­ная латынь: язык учё­ных или врачей?».

 

Допол­ни­тель­ные материалы:

Хэн­да­ут к лек­ции — файл в фор­ма­те PDF.

  • Фестиваль языков 2014
  • Комментарии к записи Естественнонаучная латынь: язык учёных или врачей? отключены

Башкирский язык

25 ноября, 2014

Всем при­вет!

Меня зовут Намаз­ба­ев Ямиль. На фести­ва­ле я рас­ска­жу вам про баш­кир­ский язык.

Баш­кир­ский язык — наци­о­наль­ный язык баш­кир. Отно­сит­ся к кып­чак­ской груп­пе тюрк­ской вет­ви алтай­ских языков.
Основ­ные диа­лек­ты: южный, восточ­ный и северо-западный.

В мире на баш­кир­ском раз­го­ва­ри­ва­ют око­ло одно­го мил­ли­о­на чело­век. Его пра­во­вой ста­тус закреп­лен Кон­сти­ту­ци­ей Рес­пуб­ли­ки Баш­кор­то­стан и зако­ном «О язы­ках наро­дов Рес­пуб­ли­ки Башкортостан».

На пре­зен­та­ции вы полу­чи­те возможность:

  • услы­шать древ­ний баш­кир­ский наци­о­наль­ный эпос «Урал батыр»;
  • позна­ко­мить­ся с грам­ма­ти­че­ски­ми осо­бен­но­стя­ми язы­ка, таки­ми как закон син­гар­мо­низ­ма и прин­цип агглютинативности;
  • выучить пару фраз на баш­кир­ском языке;
  • вос­хи­тить­ся зву­ча­ни­я­ми наци­о­наль­ных инстру­мен­тов (дум­бы­ра, кубыз, курай).

При­хо­ди­те, будет интересно.

До встре­чи!
Осра­шҡанға тиклем!

1_2_2562_1

photo_10043_103146_slide

pr010

7c9a84bdf54b

Японский язык

25 ноября, 2014

Анастасия Пушкова

Ана­ста­сия Пушкова
Окон­чи­ла фило­ло­ги­че­ский факуль­тет ИСАА МГУ.
В дет­стве 10 лет про­жи­ла в Япо­нии, где ходи­ла в япон­ский дет­ский сад и шко­лу, бла­го­да­ря чему выучи­ла язык и полу­чи­ла воз­мож­ность сопри­кос­нуть­ся с Япо­ни­ей вплотную.
В насто­я­щее вре­мя рабо­та­ет пере­вод­чи­ком и коор­ди­на­то­ром про­ек­тов в япон­ской ком­па­нии, зани­ма­ю­щей­ся рас­про­стра­не­ни­ем япон­ской куль­ту­ры в России.

Зна­ли ли вы, что в Япо­нии не толь­ко тиши­на зву­чит, но и чисто­та, и пусто­та? И что даже воло­сы изда­ют раз­ные зву­ки в зави­си­мо­сти от того, как дав­но вы мыли голо­ву и рас­чё­сы­ва­лись? Зна­ли ли вы, что в Япо­нии два дере­ва — это роща, а три — это уже целый лес? И что в дело­вой речи вам непре­мен­но нуж­но при­знать свою негод­ность, что­бы ваш собе­сед­ник почув­ство­вал себя великим?

В свя­зи с актив­но наби­ра­ю­щим обо­ро­ты япон­ским бумом, рос­сий­ские ВУЗы, в кото­рых так или ина­че ведёт­ся пре­по­да­ва­ние япон­ско­го язы­ка, берут­ся штур­мом все­ми, кто одна­жды был оча­ро­ван куль­ту­рой этой уди­ви­тель­ной стра­ны. Одна­ко на деле дале­ко не каж­дый выдер­жи­ва­ет это нелёг­кое испы­та­ние, и в этом нет ниче­го уди­ви­тель­но­го: три систе­мы пись­ма, вклю­ча­ю­щие в себя две азбу­ки и несколь­ко тысяч иеро­гли­фов; один­на­дцать паде­жей; четы­ре тона, меня­ю­щи­е­ся в зави­си­мо­сти от рас­по­ло­же­ния сло­ва в пред­ло­же­нии; бес­чис­лен­ные гла­голь­ные фор­мы; мно­го­сту­пен­ча­тые фор­мы веж­ли­во­сти; целые ряды сино­ни­мич­ных частиц и обо­ро­тов, отли­ча­ю­щих­ся незна­чи­тель­ны­ми семан­ти­че­ски­ми нюан­са­ми... Не даром япон­ский язык счи­та­ет­ся одним из самых слож­ных для изу­че­ния языков.

На лек­ции мы поста­ра­ем­ся разо­брать­ся, дей­стви­тель­но ли всё так слож­но и будем рады убе­дить­ся, что даже если и слож­но, то, по край­ней мере, ну очень инте­рес­но. Ведь при пра­виль­ном под­хо­де изу­че­ние япон­ско­го язы­ка, кото­рый явля­ет­ся зер­ка­лом, отра­жа­ю­щим в себе всю суть япон­ской куль­ту­ры и всю тон­кость япон­ско­го миро­вос­при­я­тия, может пре­вра­тить­ся в увле­ка­тель­ное куль­тур­но-исто­ри­че­ское исследование.

Шведский язык

25 ноября, 2014

Здрав­ствуй­те, доро­гие друзья!

Меня зовут Алек­сей Лебе­дев, мне 20 лет, я сту­дент чет­вёр­то­го кур­са гео­гра­фи­че­ско­го факуль­те­та Мос­ков­ско­го педа­го­ги­че­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та, и я пред­став­лю на Фести­ва­ле язы­ков швед­ский язык — язык ска­зок Аст­рид Линдгрен, науч­ных работ Кар­ла Лин­нея и неко­то­рых песен груп­пы ABBA. Осо­бен­но боль­шой честью для меня явля­ет­ся пред­став­ле­ние это­го мело­дич­но­го, неж­но­го и кра­си­во­го язы­ка в род­ном ВУЗе, что при­ят­но вдвойне ;)

Алексей Лебедев

Швед­ский язык — моя страсть с 2009 года. Мне было 14 лет. Его мело­ди­ка, лёг­кость и полёт­ность при­влек­ли меня, и я стал его изу­чать. Летом 2012 мне посчаст­ли­ви­лось посе­тить Шве­цию, и я заме­тил доволь­но мно­го линг­ви­сти­че­ских осо­бен­но­стей, о кото­рых не знал ранее. А в 2013 году мне повез­ло рабо­тать со швед­ской сбор­ной по Лёг­кой атле­ти­ке в Москве, где я ещё раз убе­дил­ся в том, что швед­ский язык — неве­ро­ят­но кра­си­вый, неж­ный, мело­дич­ный... и очень раз­ный...

Разу­ме­ет­ся, я не буду от вас скры­вать свои наблю­де­ния, доро­гие дру­зья, а так­же вы узнаете:

  • какое отно­ше­ние к изу­че­нию швед­ско­го язы­ка име­ют 84 тону­щих человека,
  • как зву­чит самое длин­ное сло­во швед­ско­го языка,
  • как неслож­на грам­ма­ти­ка швед­ско­го язы­ка по срав­не­нию с его сосе­дя­ми по гер­ман­ской группе,
  • как зву­чат три из мно­же­ства диа­лек­тов швед­ско­го языка,
  • как швед­ский язык менял­ся на про­тя­же­нии сво­ей истории
  • и мно­гое дру­гое...

Мы с вами попро­бу­ем что-нибудь почи­тать на швед­ском, а так­же услы­шать очень зна­ко­мое нам всем про­из­ве­де­ние в неожи­дан­ной швед­ской интер­пре­та­ции. ;)

Инте­рес­но? Приходите!
Ni är jättevälkomna! Vi ses på Språk-festivalen-2014! Lycka till!

Английская грамматика на ладони, или Скажем «нет» школьному подходу

25 ноября, 2014

Ири­на Гринь­ко — сту­дент­ка 4 кур­са Инсти­ту­та Линг­ви­сти­ки РГГУ.

Ирина Гринько

 

Сло­ва «грам­ма­ти­ка англий­ско­го» вызы­ва­ют у Вас ужас и оттор­же­ние? Учи­ли англий­ский в школе/институте, но сомне­ва­е­тесь в сво­их зна­ни­ях? Уве­ре­ны, что нико­гда не смо­же­те одо­леть гра­нит этой науки?

Английская грамматика

 

Если это про Вас, то Вы обра­ти­лись по адре­су! Мы раз­ве­ем мифы о слож­но­сти англий­ской грам­ма­ти­ки, пока­жем Вам, насколь­ко она про­ста, логич­на и удоб­на в исполь­зо­ва­нии, и вме­сте посмот­рим новым взгля­дом на хоро­шо зна­ко­мое ста­рое :-)

А ещё мы расскажем:

  • как на цифер­бла­те поме­ща­ют­ся все англий­ские времена;
  • в какие прят­ки игра­ют при­ла­га­тель­ные с наречиями;
  • зачем и для кого суще­ству­ют артикли;
  • и мно­гое-мно­гое другое!

При­хо­ди­те, будет интересно!

... и полез­но ;)

 

Допол­ни­тель­ные материалы:

Пре­зен­та­ция — файл в фор­ма­те PDF.

  • Фестиваль языков 2014
  • Комментарии к записи Английская грамматика на ладони, или Скажем «нет» школьному подходу отключены

Американский английский — что это, или Как далеко яблоко падает от яблони?

25 ноября, 2014

Ири­на Гринь­ко — сту­дент­ка 4 кур­са Инсти­ту­та Линг­ви­сти­ки РГГУ.

Ирина Гринько

Кто не слы­шал об аме­ри­кан­ском англий­ском? Что за вопрос! Но что мы в сущ­но­сти зна­ем о нём?.. К сожа­ле­нию, на аме­ри­кан­ский англий­ский мно­гие смот­рят через приз­му бри­тан­ско­го, а боль­шин­ство «зна­ний» — все­го лишь набор заблуждений.

Но если совер­шить неболь­шой экс­курс в исто­рию и коп­нуть поглуб­же, мы узна­ем мно­го интересного!

Так какой же он на самом деле? Диа­лект бри­тан­ско­го англий­ско­го или само­сто­я­тель­ный язык? Мож­но назвать его упро­щён­ным или испор­чен­ным англий­ским? На моём выступ­ле­нии вы най­дё­те отве­ты на эти вопро­сы, а так­же узнаете:

  • кто счи­та­ет­ся отцом аме­ри­кан­ско­го английского;
  • что обще­го меж­ду аме­ри­кан­ским англий­ским и язы­ком Шекспира;
  • в чём аме­ри­кан­цы и бри­тан­цы не пой­мут друг друга;
  • какие сте­рео­ти­пы объ­еди­ня­ют бри­тан­цев и русских.

По пути мы про­льём свет на его ста­нов­ле­ние и раз­ви­тие, раз­ве­ем несколь­ко рас­про­стра­нён­ных мифов и, глав­ное, выяс­ним, какое же отно­ше­ние он име­ет к бри­тан­ско­му англий­ско­му или, ина­че гово­ря, как дале­ко ябло­ко пада­ет от яблони.

При­хо­ди­те и открой­те для себя Аме­ри­ку зано­во! :-)

Америка_дерево

 

Допол­ни­тель­ные материалы:

Пре­зен­та­ция — файл в фор­ма­те PDF.

  • Фестиваль языков 2014
  • Комментарии к записи Американский английский — что это, или Как далеко яблоко падает от яблони? отключены

Язык сказок. Русские сказки

25 ноября, 2014

Анна Стри­га­но­ва

Дав­ным-дав­но, задол­го до того, как зла­то­гла­вые церк­ви укра­си­ли хол­мы нашей зем­ли, люди покло­ня­лись солн­цу и назы­ва­ли реки сво­и­ми мате­ря­ми, а бело­ко­жие берез­ки — сёст­ра­ми. А до это­го люди вос­пе­ва­ли мед­ве­дя, желая во всём стать подоб­ны­ми это­му силь­но­му, муд­ро­му зве­рю, луч­ше­му охот­ни­ку в лесу. На пло­до­род­ных бере­гах у самых рек жили пре­крас­ные девы, белые и кры­ла­тые, как пти­цы и защи­ща­ли всех, кто нуж­дал­ся в защи­те. Но было это дав­но, слиш­ком дав­но даже для лето­пи­сей — память покры­та тума­ном, зем­лёй, тяжё­лым зана­ве­сом времени.

Но есть в мире один источ­ник, кото­рый пом­нит все веро­ва­ния, все эпо­хи — пом­нит и сту­дё­ной водой льёт в руки. Имя это­го источ­ни­ка — сказ­ка. Пер­вый род искус­ства мира людей, сказ­ка появи­лась в неза­па­мят­ные вре­ме­на, оди­на­ко­во сво­бод­ная от любой рели­гии, от любой исти­ны, при­над­ле­жа толь­ко чело­ве­ку и охра­няя все его зна­ния, все его фан­та­зии, все его меч­ты — сквозь раз­ли­чие куль­тур, сквозь бес­ко­неч­ность времени.

Хруп­кая сне­гу­роч­ка, гово­ря­щий мед­ведь, шалов­ли­вый гном и баба Яга — всё это сло­ва ска­зоч­но­го язы­ка. Этим язы­ком гово­рит с нами наше про­шлое, и на этом язы­ке оно будет гово­рить через тыся­чу лет, на этот раз — может быть — будет гово­рить о нас.

Грузинский язык

24 ноября, 2014


Артём Федо­рин­чик
аспи­рант киев­ско­го уни­вер­си­те­та «Укра­и­на»
типолог
математик
интерлингвист
опти­мист. :)

Гру­зин­ский язык при­над­ле­жит к осо­бой карт­вель­ской груп­пе вме­сте с менее круп­ны­ми мегрель­ским, сван­ским и лаз­ским. Ему уда­лось сохра­нить соб­ствен­ную доволь­но удоб­ную пись­мен­ность, кото­рая, кста­ти гово­ря, стар­ше кириллицы. 

Систе­ма глас­ных про­ста в прин­ци­пе, а вот соглас­ных — толь­ко на фоне осталь­но­го Кав­ка­за :); едва замет­ное уда­ре­ние; два­дца­те­рич­ная систе­ма счё­та; «пере­вёр­ну­тые» тер­ми­ны род­ства; цир­кум­фи­к­сы; пре­вер­бы; субъ­ект­но-объ­ект­ная систе­ма спря­же­ния; «трёх­се­рий­ный» гла­гол — устрой­ство гру­зин­ско­го язы­ка таит в себе нема­ло инте­рес­но­го и даже поучи­тель­но­го. Будем пытать­ся раз­го­ва­ри­вать обо всех этих слож­но­стях настоль­ко про­сто, насколь­ко это воз­мож­но. :)

Грузинский

Чувашский язык — Артём Федоринчик

24 ноября, 2014


Артём Федо­рин­чик
аспи­рант киев­ско­го уни­вер­си­те­та «Укра­и­на»
типолог
математик
интерлингвист
опти­мист. :)

Вы дума­е­те, чуваш­ский — это все­го лишь ещё один из «малых» язы­ков РФ? Ха.

Это самый уни­каль­ный из тюрк­ских язы­ков, един­ствен­ный ныне функ­ци­о­ни­ру­ю­щий пред­ста­ви­тель бул­гар­ской вет­ви (да-да, он родом из той самой Волж­ской Бул­га­рии), волею судеб попав­ший в тес­ней­ший кон­такт со сла­вя­на­ми и фин­но-угра­ми, хотя гово­ря­щие на чуваш­ском рас­сы­па­ны по все­му Повол­жью и не только.

Это язык, на кото­ром писа­ли и руна­ми, и ара­би­цей, язык, в кото­ром нет деле­ния соглас­ных на звон­кие, глу­хие, при­ды­ха­тель­ные и т. п. (подоб­ное явле­ние рас­про­стра­не­но раз­ве что в австра­лий­ских язы­ках), язык, в кото­ром вы все­гда зна­е­те, как чита­ет­ся (пишет­ся) то или иное сло­во, даже если види­те (слы­ши­те) его в пер­вый раз. Окон­ча­тель­но убе­дит вас в этом пес­ня, кото­рую вы сами же и спо­ё­те. ;)

А ещё в чуваш­ском есть гар­мо­ния глас­ных, агглю­ти­на­ция, пар­ные сло­ва, инте­рес­ная систе­ма тер­ми­нов род­ства, но нет грам­ма­ти­че­ско­го рода. Нако­нец, чуваш­ские энту­зи­а­сты — самые увле­чён­ные на всей тер­ри­то­рии РФ и без кон­ца при­ду­мы­ва­ют какие-то про­ек­ты, кото­рые помо­га­ют в раз­ви­тии язы­ка. Они с удо­воль­стви­ем поде­лят­ся сво­и­ми иде­я­ми и с дру­ги­ми язы­ко­вы­ми акти­ви­ста­ми. :)

Чувашский

Языковое разнообразие. Зачем?

24 ноября, 2014


Артём Федо­рин­чик
аспи­рант киев­ско­го уни­вер­си­те­та «Укра­и­на»
типолог
математик
интерлингвист
опти­мист. :)

На пре­зен­та­ции «Язы­ко­вое раз­но­об­ра­зие. Зачем?» мы с вами обсудим:

  • Про­бле­му заимствований.
  • Сто­ит ли в пер­спек­ти­ве пере­хо­дить на англий­ский или китайский.
  • Пер­спек­ти­вы машин­но­го перевода.
  • Эко­но­ми­че­скую целе­со­об­раз­ность «малых» языков.
  • Мож­но ли воз­ро­дить язык «с нуля».
  • Пре­иму­ще­ства би- и полилингвизма.
  • Ситу­а­цию в мно­го­языч­ных странах.
  • Язы­ко­вую ситу­а­цию в пост-СССР.
  • Чем госу­дар­ствен­ный и офи­ци­аль­ный язык отли­ча­ет­ся от национального.
  • Анти­г­ло­ба­лист­ские тенденции.
  • Как помочь «малым» язы­кам сейчас.
  • Сове­ты для поли­я­зыч­ных семей.
  • Смысл жиз­ни :)

Языковое разнообразие

ММФЯ">Ⅸ ММФЯ

23 ноября, 2014

Фото Ирины Гончаровой

Доро­гие дру­зья! Спе­шим поде­лить­ся с вами нашей радостью.

Мос­ков­ский педа­го­ги­че­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет готов при­нять в сво­их сте­нах 9‑й фести­валь язы­ков! Наша встре­ча с пред­ста­ви­те­ля­ми руко­вод­ства МПГУ про­шла в дру­же­ской доб­ро­же­ла­тель­ной обста­нов­ке и все­ли­ла уве­рен­ность в нефор­маль­ном и пло­до­твор­ном сотруд­ни­че­стве. За окном хму­рая холод­ная осень? Поверь­те: эта пора вовсе не так пло­ха, если она при­бли­жа­ет нас к теп­ло­му и ярко­му празд­ни­ку! Присоединяйтесь!

С ува­же­ни­ем и дру­же­ской симпатией —
Ири­на Гон­ча­ро­ва, дирек­тор ММФЯ.

9‑й Мос­ков­ский фести­валь язы­ков состо­ит­ся 7 декаб­ря 2014, в вос­кре­се­нье, в кор­пу­се гума­ни­тар­ных факуль­те­тов Мос­ков­ско­го педа­го­ги­че­ско­го госу­дар­ствен­но­го университета.

Эмблема MASI
Эмблема МПГУ

 

Орга­ни­за­то­ры: Мос­ков­ский педа­го­ги­че­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет и Мос­ков­ская эспе­ран­то-ассо­ци­а­ция «MASI» с коман­дой Мос­ков­ско­го фести­ва­ля языков. 

Адрес: Про­спект Вер­над­ско­го, 88.
Про­езд: мет­ро «Юго-Запад­ная», от мет­ро 5–7 минут пешком.
Схе­му про­ез­да на Фести­валь смот­ри­те на стра­ни­це «Кон­так­ты».

Теле­фо­ны для связи:
8–910-413‑7100 Мария
8–906-758‑8248 Евгений

Вход сво­бод­ный. Но нуж­на пред­ва­ри­тель­ная регистрация.

Реги­стра­ция закрыта.

Наша афиша / наш флаер

22 ноября, 2014

Фай­лы в фор­ма­те PDF:
афи­ша,   фла­ер.

Poster-9_not_for_download

Участникам

21 ноября, 2014

Реко­мен­да­ции по под­го­тов­ке и содер­жа­нию доклада.

ММФЯ">Расписание Ⅸ ММФЯ

20 ноября, 2014

07.12.2014, МПГУ

Вре­мя Блок
11.00 — 11.30 При­ём гостей
11.30 — 12.40 Тор­же­ствен­ное откры­тие. Парад презентаторов
13.00 — 13.40 Пер­вый блок
13.50 — 14.30 Вто­рой блок
14.40 — 15.20 Тре­тий блок
15.30 — 16.10 Чет­вёр­тый блок
16.20 — 17.00 Пятый блок
17.10 — 17.50 Шестой блок
18.00 — 18.40 Седь­мой блок
18.50 — 19.50 Кон­церт. Вру­че­ние дипломов

 

Обра­ща­ем ваше вни­ма­ние на то, что в рас­пи­са­нии не преду­смот­рен «обе­ден­ный» пере­рыв меж­ду блоками.
Но голод­ны­ми мы вас не оста­вим! Про­пу­стив один блок, мож­но будет с 13.00 до 17.00 недо­ро­го, но вкус­но поесть в сту­ден­че­ской сто­ло­вой. Добрать­ся до сто­ло­вой вам помо­гут ука­за­те­ли на стенах.

« Предыдущая - Следующая »