Mirina 5 декабря, 2017
Александр Запрягаев
Толкиновская лингвистика (даже в узком смысле этого понятия — изучение «вымышленной» части лингвистического наследия Дж. Р. Р. Толкина) находится на стыке двух миров: фэнтези и университетской филологии — и тем уникальна для обоих. Вряд ли в какой-либо другой области гик-сообщества требуется уверенное владение понятиями языкознания!
В то же время энтузиасты толкиновской лингвистики — глубоко не только и даже не столько филологи: не стоит недооценивать толкинизм как средство распространения лингвистических увлечений среди масс. Хотя теперь у него появились соперники, но по вовлечённости в повествование (в отличие от большинства писателей, Толкин сам строил и языки, и сюжет), а также по охвату лингвистических идей (типология, компаративизм, фонетические соответствия) у создателя Средиземья нет даже близких конкурентов.
Подход конкретных лингвистов может варьироваться от твёрдого убеждения, что следует лишь изучать оставленное нам наследие, и до составления учебников с применением самых необузданных реконструкций и переводов масштабных текстов. Ведутся исследования по поиску аналогий в реальных языках, причём не только с целью определить, чем Толкин вдохновлялся, но и с целью понять, не угадал ли он интуитивно закономерности, присущие реальным языкам.
Энтузиасты из многих стран мира объединены исследованием толкиновского лингвистического наследия. Именно молодое поколение исследователей, привлечённых разными мотивами к общей цели исследования созданных Толкином языков, сделало возможным современные масштабные проекты.
Лингвистический легендариум Толкина перестал быть уникальным по проработанности среди проектов искусственных языков. Но в силу необычных обстоятельств (невозможность уточнить факты у самого создателя, недоступность многих рукописей) он по-прежнему в особом положении: квенья и синдарин требуют при их изучении постоянной реконструкции. Однако методы компаративистики и текстологии и просто внимательное обращение с текстами позволяют понять образ мышления Толкина, воссоздав кусочек за кусочком цельную картину эльдарских языков.
Мы, на примере лексики, грамматики и синтаксиса языка квенья, постараемся оценить масштаб работы произведённой Толкином и теми, кто изучает его теперь, а также понять, почему, несмотря на десятилетия, прошедшие с жизни писателя, наука о его языках до сих пор процветает и как никогда активна.
Сканы рукописей Толкина
Нажмите на картинку для увеличения