Рубрика 'Фестиваль языков 2022'

17 Московский фестиваль языков

2 декабря, 2023

Доро­гие люби­те­ли язы­ков — и те, кто хочет боль­ше узнать о раз­ных язы­ках, и те, кто готов о них рас­ска­зать, пока­зать и влю­бить в них!
Вы все точ­но дав­но ждё­те эту информацию.

Тор­же­ствен­но объ­яв­ля­ем откры­тие реги­стра­ции на Мос­ков­ский фести­валь язы­ков — 17!
Он прой­дёт 10 декаб­ря, в вос­кре­се­нье, в сте­нах уже при­выч­но­го и род­но­го факуль­те­та гума­ни­тар­ных наук Выс­шей шко­лы экономики.

Реги­стри­ро­вать­ся мож­но уже сейчас:

гостям

новым пре­зен­та­то­рам

Будем рады видеть вас всех на нашем общем празд­ни­ке раз­но­об­ра­зия и богат­ства языков!

А еще у нас есть афи­ша!
Её мож­но ска­чать здесь, кра­си­во рас­пе­ча­тать на А4 или А3, пове­сить там, где вы счи­та­е­те нуж­ным. Даже про­сто на сво­ей стра­ни­це ВКон­так­те или в Телеграме.

Отдель­ную афи­шу Дет­ской пло­щад­ки мож­но ска­чать здесь.

Фотографии и отзывы о 16 Московском фестивале языков

8 января, 2023

Если вы захо­ти­те вспом­нить, как про­хо­дил фести­валь, посмот­реть фото­гра­фии, най­ти в них себя и люби­мых лек­то­ров, доб­ро пожа­ло­вать в наши фотоальбомы 🙂 

Общий фото­аль­бом фести­ва­ля: https://vk.com/album-575097_288542404
Аль­бом фото­гра­фа Алек­сея Боб­ри­нё­ва: https://vk.com/album-575097_288628633

Почи­тать отзы­вы лек­то­ров и гостей фести­ва­ля мож­но здесь или на стене нашей груп­пы ВКон­так­те https://vk.com/mlfest

  • Фестиваль языков 2022
  • Комментарии к записи Фотографии и отзывы о 16 Московском фестивале языков отключены

Актуальная информация о фестивале

11 декабря, 2022

Реко­мен­ду­ем под­пи­сать­ся на наш Теле­грам-канал t.me/lingvafestivalo_moskvo или груп­пу ВКон­так­те https://vk.com/mlfest. В день Фести­ва­ля мы будем раз­ме­щать там акту­аль­ную инфор­ма­цию, в том чис­ле рас­пи­са­ние каж­до­го бли­жай­ше­го блока. 

ПРОГРАММА ФЕСТИВАЛЯ
Внут­ри таб­лиц есть ссыл­ки, прой­дя по кото­рым, вы смо­же­те про­чи­тать автор­ские анон­сы пре­зен­та­ций, лек­ций и прак­тик.
Основ­ная про­грам­ма
Дет­ская программа 

Баскский язык

11 декабря, 2022

Дмит­рий Ельняков

Выпуск­ник МГУ име­ни М. В. Ломо­но­со­ва, язы­ко­вой энтузиаст.

Лей­ре Аскаргорта

Фило­лог, педа­гог и пере­вод­чик, носи­тель баск­ско­го язы­ка. Пре­по­да­ва­ла свой род­ной язык в уни­вер­си­те­тах раз­ных стран, в том чис­ле и на Фило­ло­ги­че­ском факуль­те­те МГУ име­ни М. В. Ломоносова.

Баск­ский язык — лаком­ство для линг­ви­стов и люби­те­лей язы­ков
Бас­ки — «народ, тан­цу­ю­щий у под­но­жия Пире­не­ев», как одна­жды назвал этих гор­дых людей Воль­тер. Они про­нес­ли через тыся­че­ле­тия бур­ной исто­рии свою уни­каль­ную куль­ту­ру и свой язык, кото­рый заста­вит ваш мозг пустит­ся в пляс и выде­лы­вать такие колен­ца, о кото­рых вы, воз­мож­но, даже и не пред­став­ля­ли.
Эрга­тив­ность, поли­пер­со­наль­ное согла­со­ва­ние, пят­на­дцать паде­жей, груп­по­вые флек­сии и два­дца­те­рич­ная систе­ма счис­ле­ния — вот дале­ко не пол­ный пере­чень блюд, кото­рые при­го­то­ви­ли для вас носи­тель и пре­по­да­ва­тель баск­ско­го язы­ка Лей­ре Аскар­гор­та и люби­тель сно­ся­щих кры­шу син­так­си­че­ских кон­струк­ций Дмит­рий Ель­ня­ков.
При­хо­ди­те! Пого­во­рим по-баскски!

Лайфаки: как выбирать и изучать языки

11 декабря, 2022

Дмит­рий Умеров

23 года, из горо­да Вид­ное, маги­странт МПГУ по направ­ле­нию «Педа­го­ги­че­ский дизайн». По бака­лавр­ской спе­ци­аль­но­сти — учи­тель немец­ко­го и англий­ско­го язы­ков. Пре­по­даю немец­кий язык в один­цов­ской шко­ле №17 «ФЛАГМАН». Изу­чаю 35 язы­ков, 13 из них знаю в совершенстве.

В совре­мен­ном мире одним из глав­ных фак­то­ров при выбо­ре язы­ка явля­ет­ся поли­ти­ка. Но не каж­дый чело­век готов учить всё то, что пред­ло­жат свы­ше. Из-за это­го у людей не сфор­ми­ро­ва­на язы­ко­вая догад­ка, теря­ет­ся моти­ва­ция. А всё из-за отсут­ствия обра­зо­ва­тель­но­го марш­ру­та. На лек­ции вы узнаете:

• Как были созда­ны основ­ные сте­рео­ти­пы и суе­ве­рия про евро­пей­ские язы­ки?
• Поче­му немец­кий язык счи­та­ют «лаю­щим» и гру­бым?
• Поче­му англий­ский язык счи­та­ют лёг­ким, при этом не все его зна­ют на 5?
• Поче­му поль­ский и чеш­ский — это шипя­щие языки?

И на лек­ции вы научи­тесь ценить каж­дый язык, ведь каж­дый из них осо­бен­ный, вы уви­ди­те, как один язык помо­га­ет другому.

Так­же я рад буду отве­тить и на ваши вопросы.

Русский и татарский музыкальный фольклор в Москве

11 декабря, 2022

Миле­на Гусева

Маги­странт­ка 1 года обу­че­ния направ­ле­ния «Тео­ре­ти­че­ская и ком­пью­тер­ная линг­ви­сти­ка» (ОТиПЛ МГУ), артист­ка фольк­лор­но-этно­гра­фи­че­ско­го теат­ра МГУ «Бра­ты­ня», закон­чи­ла бака­лаври­ат факуль­те­та ино­стран­ных язы­ков и реги­о­но­вед­ния МГУ по направ­ле­нию «Реги­о­но­ве­де­ние Рос­сии». Люб­лю народ­ную куль­ту­ру во всех ее проявлениях.

Куль­тур­ная жизнь реги­о­на – один из основ­ных ком­по­нен­тов его непо­вто­ри­мо­го, уни­каль­но­го обра­за. Состав­ной частью куль­ту­ры явля­ет­ся музы­ка, и в музы­ке, как и в любой дру­гой обла­сти искус­ства, новые, ещё не осво­ен­ные направ­ле­ния со вре­ме­нем вытес­ня­ют ста­рые и при­выч­ные жан­ры. Неко­то­рые из вытес­ня­е­мых явле­ний без­воз­врат­но ухо­дят в про­шлое, а неко­то­рые успеш­но встра­и­ва­ют­ся в совре­мен­ное куль­тур­ное про­стран­ство, транс­фор­ми­ру­ясь и адап­ти­ру­ясь соглас­но кон­тек­сту эпо­хи. Одним из таких дол­го­жи­ву­щих явле­ний в музы­каль­ной куль­ту­ре Рос­сии и, в част­но­сти, её сто­ли­цы, г. Моск­вы, явля­ет­ся фольк­лор, ухо­дя­щий кор­ня­ми в самые дав­ние пери­о­ды исто­рии, но не утра­тив­ший сво­ей акту­аль­но­сти и цен­но­сти до сих пор. Фольк­лор – это не толь­ко бла­го­дат­ный мате­ри­ал для иссле­до­ва­ний, но и отра­же­ние мен­таль­но­сти наро­да, осо­бен­но­стей народ­ных прак­тик вза­и­мо­дей­ствия людей друг с дру­гом и с внеш­ним миром и даже сред­ство реше­ния пси­хо­ло­ги­че­ских про­блем. В эпо­ху гло­ба­ли­за­ции важ­но, что­бы в Москве как исто­ри­че­ски поли­эт­нич­ном горо­де и сто­ли­це мно­го­на­ци­о­наль­но­го госу­дар­ства были так или ина­че пред­став­ле­ны куль­тур­ные тра­ди­ции всех про­жи­ва­ю­щих в Рос­сии наро­дов.
Одним из таких наро­дов явля­ют­ся тата­ры. Соглас­но дан­ным Все­рос­сий­ской пере­пи­си насе­ле­ния 2010 года, тата­ры – тре­тья по чис­лен­но­сти наци­о­наль­ность в Москве после рус­ских и укра­ин­цев (почти 150 тыс. чел.). Тата­ры явля­ют­ся жите­ля­ми Мос­ков­ско­го реги­о­на исто­ри­че­ски с XIX века, когда нача­лась пер­вая вол­на пере­се­ле­ния в Моск­ву купе­че­ских татар­ских семей из горо­да Каси­мо­ва Рязан­ской губернии.

• Как ста­рин­ные моти­вы про­дол­жа­ют жить в совре­мен­ной куль­ту­ре?
• Какие город­ские фести­ва­ли сто­ит посе­тить моск­ви­чам и гостям горо­да для зна­ком­ства с рус­ской и татар­ской народ­ной музы­кой?
• Как ухо совре­мен­но­го моск­ви­ча вос­при­ни­ма­ет тра­ди­ци­он­ные пес­ни?
• Какой город по пра­ву может счи­тать­ся «татар­ской сто­ли­цей Под­мос­ко­вья»?
• Как пан­де­мия помог­ла нала­дить друж­бу наро­дов и что из это­го вышло?

Отве­ты на все эти вопро­сы вы узна­е­те из моей лек­ции, кото­рая состо­ит­ся в 16:00 в ауди­то­рии 505.

  • Фестиваль языков 2022
  • Комментарии к записи Русский и татарский музыкальный фольклор в Москве отключены

Авада Кедавра, или «Я тебя сейчас убью». Перевод имен и понятий в «Гарри Поттере»

10 декабря, 2022

Иван Зай­цев

«Ава­да Кедав­ра», или «Я тебя сей­час убью» — … или – как? Попыт­ка пере­во­да вымыш­лен­ных имён и назва­ний из книг о Гар­ри Пот­те­ре.
С момен­та выпус­ка изда­тель­ством РОСМЭН в 2002 году рус­ско­языч­ной вер­сии попу­ляр­ной серии книг Джо­ан Роулинг о Гар­ри Пот­те­ре ведут­ся спо­ры о точ­но­сти пере­во­да вымыш­лен­ных имен и тер­ми­нов. Это спо­ры обост­ри­лись в 2015 году, когда вышел пере­вод Марии Спи­вак.
Про вари­ан­ты пере­во­дов от РОСМЭН и М. Спи­вак рас­ска­жет Иван Зай­цев, кото­рый уже несколь­ко лет явля­ет­ся пре­зен­та­то­ром наше­го Фести­ва­ля. Ждём вас на Дет­ской площадке.

  • Фестиваль языков 2022
  • Комментарии к записи Авада Кедавра, или «Я тебя сейчас убью». Перевод имен и понятий в «Гарри Поттере» отключены

Scientia potentia est, или Зачем учить латынь?

10 декабря, 2022

Иван Зай­цев

Хоти­те узнать тон­ко­сти и раз­ли­чия в исполь­зо­ва­нии латин­ско­го язы­ка в совре­мен­ном мире? Понять неко­то­рые кры­ла­тые латин­ские выра­же­ния и аббре­ви­а­ту­ры, а так же Scientia potentia est, или зачем учить латынь?

Арамейский язык в кино

10 декабря, 2022

Алек­сей Лявданский

Стар­ший пре­по­да­ва­тель ИКВИА НИУ ВШЭ.

У ара­мей­ско­го язы­ка есть своя мифо­ло­гия. Мно­гие верят, что на этом язы­ке гово­рил Бог (Иисус Хри­стос ведь гово­рил на ара­мей­ском), а дру­гие – что это язык чёр­та («…поче­му дья­вол может гово­рить по-сирий­ски?», из назва­ния одной ста­тьи Б.А. Успен­ско­го). Оба пред­став­ле­ния нашли свое отра­же­ние в кине­ма­то­гра­фе. В несколь­ких аме­ри­кан­ских филь­мах на ара­мей­ском язы­ке гово­рит бес, все­лив­ший­ся в чело­ве­ка («Пад­ший», «Стиг­ма­ты», «Шесть демо­нов Эми­ли Роуз») или с помо­щью ара­мей­ско­го бесов пыта­ют­ся изгнать («Пожи­ра­тель гре­хов»). Амби­ци­оз­ную попыт­ку рекон­струк­ции язы­ко­вой ситу­а­ции древ­ней Иудеи пред­при­ня­ли авто­ры филь­ма «Стра­сти Хри­сто­вы»: в филь­ме поми­мо ара­мей­ско­го зву­чит древ­не­ев­рей­ский язык, а так­же латынь, прав­да, с ита­льян­ским акцен­том. В оте­че­ствен­ном кино тоже было несколь­ко попы­ток исполь­зо­вать ара­мей­ский язык: один из про­ек­тов так и не был осу­ществ­лен, в дру­гом этот язык выда­ли за фини­кий­ский, а тре­тья попыт­ка ждет зри­те­лей на пре­мье­ре в 2023 году.

Созда­те­ли филь­мов неред­ко при­гла­ша­ют хоро­ших спе­ци­а­ли­стов в каче­стве кон­суль­тан­тов, как напри­мер, веду­ще­го экс­пер­та в обла­сти ново­ара­мей­ских язы­ков, извест­но­го семи­то­ло­га Джеф­ф­ри Хана (для одно­го из сикве­лов «Экзор­ци­ста»). Но «на выхо­де» зри­тель часто полу­ча­ет нечто стран­ное, дале­ко не все­гда похо­жее на досто­вер­ный ара­мей­ский язык. Какие же труд­но­сти сто­ят на пути вопло­ще­ния линг­ви­сти­че­ско­го замыс­ла кон­суль­тан­тов филь­ма? Об этом, сре­ди про­че­го, пой­дет речь в этой лек­ции. Но в нача­ле – самые общие све­де­ния об ара­мей­ском язы­ке, его исто­рии и разновидностях.

Болгарский язык

10 декабря, 2022

Ири­на Пинхасик

Стар­ший пре­по­да­ва­тель Пере­вод­че­ско­го факуль­те­та МГЛУ и Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ, линг­вист, переводчик.

Бол­гар­ский язык носи­те­лям рус­ско­го язы­ка кажет­ся про­стым и отно­си­тель­но понят­ным, но на пути его изу­че­ния лег­ко спо­ткнуть­ся о мно­же­ство кочек.

На лек­ции вы узнаете,

  • как пра­виль­но посчи­тать по-бол­гар­ски муж­чин, жен­щин и деньги,
  • поче­му бол­га­ры мота­ют голо­вой в знак согласия,
  • что род­нит бол­гар­ский с роман­ски­ми и гер­ман­ски­ми языками,
  • как отме­на букв юс, ер и ять объ­еди­ни­ла запад­ные и восточ­ные диа­лек­ты бол­гар­ско­го языка,
  • зачем бол­га­рам отче­ства и мат­че­ства и как пре­вра­тить умень­ши­тель­ную фор­му име­ни в официальную,
  • как с помо­щью грам­ма­ти­ки снять с себя ответ­ствен­ность за свои слова,
  • поче­му отсут­ствие в язы­ке инфи­ни­ти­ва очень облег­ча­ет жизнь.

Дорогие гости!

10 декабря, 2022

Уже зав­тра утром нач­нёт­ся наш XVI Мос­ков­ский Фести­валь Язы­ков.
Вот несколь­ко важ­ных момен­тов для того, что­бы вы смог­ли луч­ше ори­ен­ти­ро­вать­ся во вре­ме­ни и про­стран­стве Фестиваля.

АДРЕС
ул. Ста­рая Бас­ман­ная, 21/4с1, Факуль­тет гума­ни­тар­ных Наук Выс­шей Шко­лы Эко­но­ми­ки.
Если вы доби­ра­е­тесь до нас на мет­ро, то бли­жай­шие стан­ции — это Ком­со­моль­ская, Кур­ская, Крас­ные воро­та и Бау­ман­ская
Как добрать­ся
Если вы хоти­те при­е­хать на соб­ствен­ном авто­мо­би­ле, то зара­нее посмот­ри­те рас­по­ло­же­ние пар­ко­вок побли­зо­сти: пря­мо у вхо­да в наше зда­ние пар­ко­вок нет.

ВХОД
Напо­ми­на­ем, что для того, что­бы попасть в зда­ние Фести­ва­ля, нуж­но было прой­ти реги­стра­цию для Гостей (и это сде­ла­ли почти 1250 чело­век). Не забудь­те взять с собой доку­мент, удо­сто­ве­ря­ю­щий лич­ность. На вхо­де охра­на будет про­пус­кать по спис­кам заре­ги­стри­ро­ван­ных.
Откры­тие Фести­ва­ля с «Пара­дом пре­зен­та­то­ров» наме­че­но на 11:30. При­хо­ди­те за 20–40 минут рань­ше, что­бы без лиш­ней суе­ты успеть оста­вить вещи в гар­де­робе и занять удоб­ные места в зале.

ГАРДЕРОБ
На вхо­де вас встре­тят наши волон­тё­ры и пред­ло­жат оста­вить вашу верх­нюю одеж­ду в гар­де­робе. У нас есть на выбор два гар­де­роба:
1. Гар­де­роб само­об­слу­жи­ва­ния (без номер­ков). Он нахо­дит­ся пря­мо у вхо­да. Вещи вы веша­е­те и заби­ра­е­те сами. Пожа­луй­ста, не остав­ляй­те в кар­ма­нах ниче­го цен­но­го! Охра­на не отве­ча­ет за их сохран­ность.
2. Гар­де­роб с обслу­жи­ва­ни­ем (с номер­ка­ми). До него нуж­но будет прой­ти какое-то рас­сто­я­ние: под­нять­ся на вто­рой этаж к залу, прой­ти мет­ров 100 по кори­до­ру и сно­ва спу­стить­ся на пер­вый этаж (по пути будут ука­за­те­ли или волон­тё­ры пока­жут доро­гу). В этом гар­де­робе ваши вещи будут в сохран­но­сти.
Огром­ная прось­ба: не носи­те свою верх­нюю одеж­ду с собой, это соста­вит неудоб­ство и вам, и окру­жа­ю­щим участ­ни­кам Фестиваля.

ПИТАНИЕ
На пер­вом эта­же, у вхо­да, сле­ва от гар­де­роба само­об­слу­жи­ва­ния нахо­дит­ся кафе-буфет. В нём вы смо­же­те при­об­ре­сти чай, кофе, хот-доги, пирож­ки, бутер­бро­ды, сне­ки, воду и про­чее. Но так как гостей Фести­ва­ля будет мно­го, могут воз­ник­нуть доволь­но боль­шие оче­ре­ди.
Вре­мя рабо­ты кафе — с 10:00 до 18:00.
Кро­ме того, на эта­жах есть тор­го­вые авто­ма­ты с едой и напит­ка­ми, и куле­ры. Воз­мож­но, не все авто­ма­ты будут рабо­тать (мог­ли исчер­пать­ся това­ры, а вре­мя постав­ки ещё не при­шло), но их доста­точ­но мно­го. Наде­ем­ся. что они поз­во­лят вам не тра­тить вре­мя в оче­ре­ди в кафе и вы успе­е­те насла­дить­ся все­ми выбран­ны­ми пре­зен­та­ци­я­ми.
Так­же вы може­те захва­тить лёг­кий пере­кус и тер­мос с чаем/кофе из дома.
Огром­ная прось­ба: сохра­ни­те тер­ри­то­рию Фести­ва­ля чистой, не раз­бра­сы­вай­те мусор, поль­зуй­тесь урнами.

ОТКРЫТИЕ
Реко­мен­ду­ем вам не про­пус­кать Откры­тие. На нём, кро­ме при­вет­ствен­ных слов орга­ни­за­то­ров и корот­ко­го рас­ска­за о струк­ту­ре Фести­ва­ля, вы смо­же­те уви­деть сра­зу всех пре­зен­та­то­ров это­го Фести­ва­ля (а это 90 чело­век!) и вжи­вую выбрать те пре­зен­та­ции, на кото­рые вы пой­дё­те. Напо­ми­на­ем вам, что из почти 150 воз­мож­ных Пре­зен­та­ций язы­ков, Лек­ций, Прак­тик и меро­при­я­тий Ино­го Фор­ма­та вы смо­же­те посе­тить толь­ко 6! Да, вы виде­ли про­грам­му и чита­ли анон­сы, кото­рые мы пуб­ли­ко­ва­ли в тече­ние послед­них меся­цев на нашем сай­те, в соц­се­тях и кана­лах. Но толь­ко Откры­тие даёт воз­мож­ность полу­чить яркую кар­тин­ку пре­зен­та­ций Фести­ва­ля и сде­лать самый точ­ный выбор!
Ну и, чего таить, толь­ко на Откры­тии про­ис­хо­дит встре­ча орга­ни­за­то­ров Фести­ва­ля с их бла­го­дар­ной ауди­то­ри­ей, ради кото­рой и созда­ёт­ся этот язы­ко­вой праздник.

ОРИЕНТАЦИЯ (в про­грам­ме и в про­стран­стве)
В этом году мы не дела­ем бумаж­ные про­грамм­ки. Про­грам­ма Фести­ва­ля боль­шо­го фор­ма­та будет висеть на вхо­де, у зала и в несколь­ких удоб­ных местах в кори­до­рах. Кро­ме того, вы смо­же­те смот­реть её онлайн через свои смарт­фо­ны и план­ше­ты.
На каж­дой ауди­то­рии будет висеть спи­сок пре­зен­та­ций, кото­рые будут в ней про­хо­дить, с ука­за­ни­ем вре­ме­ни.
А на пере­крёст­ках кори­до­ров будут сто­ять ука­за­те­ли к тем ауди­то­ри­ям, в кото­рые вы попа­дё­те, свер­нув в ту или иную сто­ро­ну.
По пер­вой циф­ре номе­ра ауди­то­рии вы все­гда може­те опре­де­лить на каком эта­же она нахо­дит­ся.
Кро­ме того, реко­мен­ду­ем вам под­пи­сать­ся на наш Теле­грам-канал t.me/lingvafestivalo_moskvo, в день Фести­ва­ля мы будем раз­ме­щать там акту­аль­ную инфор­ма­цию, в том чис­ле рас­пи­са­ние каж­до­го бли­жай­ше­го блока.

Ждём вас на нашем XVI Мос­ков­ском Фести­ва­ле Языков!

Лингвистическая история денег

10 декабря, 2022

Антон Сомин

Науч­ный сотруд­ник и стар­ший пре­по­да­ва­тель Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ и Шко­лы фило­ло­ги­че­ских наук НИУ ВШЭ.

Поче­му день­ги назы­ва­ют­ся день­га­ми? Отку­да вооб­ще в язы­ках мира берут­ся сло­ва, обо­зна­ча­ю­щие день­ги как тако­вые и назва­ния отдель­ных валют? А гла­гол пла­тить – он свя­зан как-нибудь с пла­тьем? А в дру­гих язы­ках – какие исто­рии скры­ва­ют­ся за их гла­го­ла­ми со зна­че­ни­ем оплаты?

В общем, всё самое инте­рес­ное, что может най­ти линг­вист финан­со­вой сфе­ре – в лек­ции «Линг­ви­сти­че­ская исто­рия денег».

Адыгейский язык

10 декабря, 2022

Антон Сомин

Науч­ный сотруд­ник и стар­ший пре­по­да­ва­тель Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ и Шко­лы фило­ло­ги­че­ских наук НИУ ВШЭ.

Ады­гей­ский язык может пока­зать­ся очень стран­ным чело­ве­ку, при­выч­но­му к евро­пей­ским язы­кам. Вот как, напри­мер, при­нять то, что

- соглас­ных здесь более 50, а глас­ных толь­ко 3;

- он пишет кирил­ли­цей, но букв при этом в два раза боль­ше, чем в рус­ском алфавите;

- гла­го­лы тут могут менять­ся по паде­жам, а суще­стви­тель­ные – по вре­ме­нам, лицам и наклонениям;

- во фра­зе Под кро­ва­тью я забил гвоздь молот­ком ска­зу­е­мое будет согла­со­вы­вать­ся и со мной, и с гвоз­дём, и с молот­ком, и с кроватью?

Все эти чуде­са мы обсу­дим на пре­зен­та­ции, а так­же послу­ша­ем, как зву­чит этот необыч­ный язык.

Эсперанто

10 декабря, 2022

Роман Раль­ко

Сту­дент МГУ, бло­гер-эспе­ран­тист, мно­го­крат­ный участ­ник Мос­ков­ско­го фести­ва­ля язы­ков, а так­же фести­ва­лей язы­ков по всей Рос­сии, пишу сти­хи на язы­ках на кото­рых никто не говорит.

Saluton amikoj!

В мире более 7000 язы­ков, раз­ве мож­но выучить их все? Как же нам тогда общать­ся?
Я при­гла­шаю вас позна­ко­мить­ся с язы­ком эспе­ран­то, а так­же пого­во­рить о про­бле­мах меж­ду­на­род­но­го обще­ния.
Мы узна­ем об исто­рии это­го необыч­но­го язы­ка, о труд­но­стях, кото­рые он пере­жи­вал в раз­лич­ные эпо­хи в раз­ных стра­нах, а так­же о куль­ту­ре эспе­ран­то в совре­мен­ном мире.
Мож­но ли писать сти­хи и пес­ни на искус­ствен­ном язы­ке?
Прав­да ли что на изу­че­ние эспе­ран­то ухо­дит все­го несколь­ко недель?
Где гово­рят на эспе­ран­то?
Отве­ты на эти и дру­гие вопро­сы ждут вас на пре­зен­та­ции. Bonvenon!

Детская площадка

10 декабря, 2022

Рабо­та Дет­ской пло­щад­ки про­хо­дит в ауди­то­ри­ях A‑205 и A‑205a (2 этаж)

Доро­гие ребя­та (и может быть даже взрос­лые)!
При­гла­ша­ем вас на Дет­скую Пло­щад­ку Мос­ков­ско­го фести­ва­ля язы­ков!
Спе­ци­аль­но для вас мы под­го­то­ви­ли отдель­ную про­грам­му с заня­ти­я­ми на самые раз­ные язы­ко­вые темы. Наде­ем­ся, что вам всё понра­вит­ся, даже если вы пока совсем не инте­ре­су­е­тесь язы­ка­ми!
Если вам не удаст­ся прий­ти сюда в 13 часов к нача­лу про­грам­мы, знай­те, что вход у нас сво­бод­ный все­гда. Вы може­те тихо зай­ти и уйти в любое вре­мя, глав­ное, нико­му не мешать! Но луч­ше, конеч­но, не опаз­ды­вать и под­хо­дить к нача­лу каж­до­го бло­ка – так мы будем мень­ше отвле­кать веду­щих и друг дру­га.
Верх­нюю одеж­ду надо оста­вить в гар­де­робе.
Если вы про­го­ло­да­е­тесь и у вас есть еда с собой, вы име­е­те пра­во тихонь­ко пере­ку­сить, отой­дя вглубь клас­са. В кори­до­ре вы смо­же­те взять горя­чую воду из куле­ра и зава­рить чай – если у вас своя кружка!

Дру­зья, все собы­тия на Дет­ской пло­щад­ке мы дела­ем вме­сте с вами! От вашей заин­те­ре­со­ван­но­сти и ува­же­ния к кол­ле­гам всё и зави­сит. Мы ждём ребят любо­зна­тель­ных, вни­ма­тель­ных и актив­ных. Ваши вопро­сы по теме заня­тия горя­чо приветствуются!

Если вы млад­ше 7 лет, про­сим вас при­ве­сти с собой кого-то из взрос­лых. А если вам боль­ше 12, то на нашей пло­щад­ке вам тоже не будет скучно!

Мы будем с нетер­пе­ни­ем вас ждать! И наде­ем­ся, что у нас с вами полу­чит­ся увле­ка­тель­ная, запо­ми­на­ю­ща­я­ся встреча!

ДЕТСКАЯ ПЛОЩАДКА
Рас­пи­са­ние

1 блок 13:00 — 14:00
13:00 — 13:30 Scientia potentia est, или Зачем учить латынь? — Иван Зай­цев
13:30 — 13:55 Слыш­но и точ­ка! Как я изу­чаю язы­ки сама и учу дру­гих — Али­са Кали­на
13:55 — 14:00 (При­гла­ше­ние в Игро­вую ком­на­ту — сосед­ний класс) Чудес­ная кал­ли­гра­фия дева­на­га­ри — Мар­цис Гасунс

2 блок 14:00 — 15:00
14:00 — 14:30 «Ава­да Кедав­ра», или «Я тебя сей­час убью». Пере­вод имен и поня­тий в «Гар­ри Пот­те­ре» — Иван Зай­цев
14:30 — 15:00 Коти­ки и кро­ли­ки гово­рят про язы­ки — Еле­на Ники­ти­на
14:00 — 15:00 (В Игро­вой) Чудес­ная кал­ли­гра­фия дева­на­га­ри — Мар­цис Гасунс

3 блок 15:00 — 16:00
15:00 — 15:30 В Стра­ну Бас­ков за пол­ча­са! — Еле­на Береж­ко­ва
15:30 — 16:00 «У меня зано­за!» и дру­гие нуж­ные фра­зы на англий­ском — Ири­на Арха­ро­ва
15:00 — 16:00 (В Игро­вой) «Линг­ви­сти­че­ское лото» — игра для всех! — Антон Киселёв

4 блок 16:00 — 17:00
16:00 — 16:20 Хочешь пони­мать дак­тиль? (Ой – а что это? Спой­лер: азбу­ка глу­хих!) – Люд­ми­ла Жадан
16:30 — 17:00 «Stand by activities»: англий­ский про­сто и весе­ло! — Татья­на Свиридова

5 блок 17:00 — 18:00
17:00 — 17:30 Лес­ные при­клю­че­ния пере­вод­чи­ка сре­ди людей и зве­рей — Вик­тор Лагу­тин
17:30 — 18:00 Зве­ри­ный детек­тив: чита­ем сле­ды на сне­гу — Алек­сандра Хохлова

6 блок 18:00 — 19:00
Зна­ко­мим­ся с латыш­ским язы­ком, играя в настол­ки — Али­са Жилинская

Следующая »