Радость для тех наших гостей, кто планирует время заранее — появилось РАСПИСАНИЕ! Пока без конкретных событий (такое расписание будет чуть позже), просто общий распорядок фестивального дня 🙂
11:00 — 11:30 Приём гостей 11:30 — 12:40 Торжественное открытие. Парад презентаторов 13:00 — 13:45 Первый блок 14:00 — 14:45 Второй блок 15:00 — 15:45 Третий блок 16:00 — 16:45 Четвёртый блок 17:00 — 17:45 Пятый блок 18:00 — 18:45 Шестой блок 19:00 — 20:30 Закрытие. Языковая викторина с призами.
Напоминаем: чтобы зарегистрироваться в качестве гостя (в здание Высшей Школы Экономики, в котором будет проходить Фестиваль, для осуществления безопасности охрана проверяет документы и будет впускать по списку участников, обязательно возьмите с собой удостоверение личности), нужно пройти по ссылке.
Место проведения фестиваля и как до него добраться можно посмотреть вот здесь.
Ознакомится с программой фестиваля — здесь.
Приходите заранее, чтобы занять место в зале. На Открытии вы сможете познакомиться со всеми презентаторами и окончательно выбрать на что попасть: ведь выбор такой большой (около 100 разных презентаций), а возможность будет посетить только 6 из них. И оставайтесь по окончании на Языковую Викторину с призами. Будет интересно и весело!
Лингвист, преподаватель НИУВШЭ, ученый и популяризатор науки. Автор курса ”What’s going on?” в ШЮФМГУ.
Взаимосвязь между нашим родным языком и образом мышления – тема, которая становится причиной жарких дискуссий уже не первое десятилетие. В последние годы эта проблема не отпускает умы не только лингвистов, но и обывателей. В силах ли человечество контролировать языковое развитие? Правда ли, что носители разных языков мыслят по-разному? Был ли Гомер дальтоником? Как вычисляют шпионов? Почему отдел, в котором вы найдете «Кока-Колу» в одной стране может не совпасть с отделом аналогичного супермаркета в другой? Неужели одинокие люди в англоязычной культуре ощущают себя лучше, чем те, кто не состоит в романтических отношениях в русскоговорящем обществе? Как понять, что вы не приглашены на вечеринку, хотя собеседник как будто был крайне честен в своих намерениях? На эти и другие вопросы я, Евгения Антонова, отвечу 11 декабря на Московском фестивале языков в стенах своей альма-матер. Я приглашаю вас окунуться со мной в удивительный мир лингвистики. Будет весело! Обещаю!
Сора – это язык семьи мунда, которая родственна языкам Юго-Восточной Азии, но сама распространена в Индии. Народ сора живёт на востоке Индии со времён задолго до прихода индоарийцев, и сохраняет свою культурную обособленность. На моей лекции вы узнаете:
как произносить согласные на вдохе
почему у языка сора пять письменностей
какие отношения связывали народы мунда с императором Ашокой и царевичем Рамой
какая связь между письменностью сора и сетью вегетарианских ресторанов «Джаганнатх»
почему в Библии на языке сора вино называется виноградным соком
как выглядят полевые исследователи сора и их проекты в традиционном изобразительном искусстве идитталь.
Научная сотрудница Института востоковедения РАН, преподавательница Института лингвистики РГГУ, несколько лет изучавшая язык и культуру долины Куллу в своих полевых исследованиях.
На каком языке говорят боги в долине Куллу, где жил и писал картины Николай Рерих? В Индии больше двух сотен языков, и один из них – куллуи, индоарийский язык Западных Гималаев. Вы узнаете о современном статусе языка, познакомитесь с особенностями грамматики и некоторыми интересными этимологиями. Услышите о методах и бытовых сложностях полевых лингвистов-исследователей куллуи, о шаманских традициях местной версии индуизма, сможете примерить традиционную одежду и научитесь читать танкри – старинную письменность языка куллуи.
Преподаватель английского языка и иврита, переводчик. Родной город — Хабаровск.
Переводчик — удивительная профессия, которая дарит нам безграничные возможности. Я хочу рассказать о своем опыте работы переводчиком и поделиться историями поездок в дальневосточную тайгу вместе с группами иностранных гостей. В походах по лесу нас ждали встречи с амурским тигром и беседы с настоящими лесными людьми. Не бойтесь, это были дружелюбные удэгейцы — коренной народ, о жизни и языке которого мы и поговорим.
Преподаватель английского языка и иврита, переводчик. Родной город — Хабаровск.
Удэгейцы — немногочисленный коренной народ на Дальнем Востоке. Их этноним — “люди дремучего леса” — прекрасно отражает тесную связь удивительного народа с природой. Хранимые тайгой, воспевающие ее романтику и коварство, удэгейцы трепетно относятся к окружающей среде даже сегодня. Мы поговорим о быте и картине мира удэгейцев, в языковом представлении которых время и пространство равны, а точкой отсчета для говорящего является либо река, либо домашний очаг. Удэгейский язык с небольшим числом носителей и десятком взаимонепонимаемых диалектов настолько необычен в фонетическом плане, что в попытках отразить это богатство лингвисты составили для него несколько алфавитов. Но что за дело охотнику на соболя до этих каракулей? Его манит треск кедровой шишки, обвитой лианой лимонника, да лай косули на морозе. Наденем лыжи, обитые мехом, и последуем за ним, пока тот запевает свою песню: “В желтый месяц луны загляделась тайга…”
Педагог-филолог, преподаватель РГГУ и МГПУ, экскурсовод Третьяковской галереи, глухая, носитель русского языка и русского жестового языка.
Почему нужно послушать эту лекцию? Публика получит ответы на следующие вопросы: Сколько глухих людей в мире? Сколько жестовых языков в мире? Как в Древней Греции относились к глухим? Когда началось обучение глухих? Каков статус жестоко языка в России? Используется ли жестовый язык в образовании глухих? Где? Как? Почему?
На картинке — Мария Фёдоровна, вдова Павла Первого с глухим мальчиком, Сашей Мёллер.
Индолог-филолог, кандидат филологических наук, член Общества востоковедов России и непременный секретарь Общества ревнителей санскрита, издатель “Bibliotheca Sanscritica”, преподает санскрит с 2007 г.
На презентации вы узнаете:
Как звучит санскритский алфавит, если переложить его на южноиндийскую мелодию?
Санскрит — это он или она?
Как связана письменность деванагари и древнеиндийский язык?
Ученица 9 класса МБОУСОШ №8 с углубленным изучением иностранных языков. Автор многочисленных статей и проектов по иностранным языкам, лауреат международных конкурсов.
Все мы не раз слышали о самом романтичном языке мира, на котором написаны миллионы историй, легенд и преданий. Думаю, все не раз мечтали пройтись по улицами Парижа, выпить чашку кофе, любуясь Эйфелевой башней, и собственными ушами услышать настоящую французскую речь. Стоит отметить, что французский язык развивался в конкретных исторических условиях, которые в значительной мере определили его своеобразие. Наиболее очевидна связь истории народа с формами языкового существования, т.е. диалекты, язык народности и нации развиваются только в определённых исторических условиях. Поэтому изучение истории и само понимание французского языка. Наша основная задача – рассмотреть и соприкоснуться с интереснейшей исторической цепочкой развития французского языка, познакомиться с ним и ощутить его красоту неразделимо с изучением истории франкоговорящих народов и их развитием.
Выпускник Университета Валенсии, Университета Алаканта (Аликанте) и Университета Кастельо (Кастельонона-де-ла-Планы) имени Жауме I (Чайме I), обучавшийся по официальной межуниверситетской магистерской программе «Художественный и гуманитарный перевод»
Знаете ли вы, что:
на каталанском языке говорит более 11,5 миллиона человек; он распространён в 4 государствах Европы; в одной из независимых европейских стран каталанский является единственным государственным языком; каталанский НИКОГДА не был диалектом испанского языка; каталанский является 1‑ым романским языком, использованным для написания философских произведений; из всех романских языков лишь в каталанском литературная проза появилась раньше письменной поэзии; в таком многонациональном городе, как Барселона, чтобы устроиться на любую государственную работу (даже почтальоном или дворником), нужно обязательно пройти тест на знание каталанского языка; каталанский входит в двадцатку самых популярных языков Интернета; именно раздел на каталанском языке стал 3‑ей языковой версией Википедии, созданной всего лишь несколькими минутами позже немецкой и приблизительно в течение двух месяцев являвшейся единственным разделом со статьями на неанглийском языке; ныне по количеству статей каталанская Википедия занимает почётное 17-ое место, а по качеству находится на 2‑ом месте среди всех языковых разделов?
Хотите знать больше? Тогда приходите на презентацию каталанского языка и утолите свою жажду познания!
Выпускник курсов Национального культурного центра Украины в Москве и Международной летней школы «Украинский язык и страноведение» в Львовском национальном университете имени Ивана Франко.
На моей презентации вы узнаете:
кто такие древние укры; есть ли хоть один общий с русским звук в украинском слове «гриб»; могут ли украинцы произнести нормальное человеческое «г»; существуют ли в украинском языке слова «Чахлик Невмирущий», «Вужик Вогнепальний», «скринька перепихунців», «гумовий нацюцюрник», «мацяльця» и им подобные; какая галактика по-украински называется «Чумацький Шлях»; кто такая Попелюшка; как выжить москалю во Львове. А ещё вы услышите много полезных анекдотов.
Лингвист, студентка Итальянского центра культуры в Москве.
Сiao a tutti! Итальянский язык привлекает многих своей мелодичностью, и итальянские песни вдохновляют многих на изучение этого языка. На практике мы разберем на наглядных примерах, как песни могут помочь вам в изучении языка. Будем слушать красивые итальянские песни, делать лексические задания по ним и немного споем. Приходите, будет интересно! Benvenuti!
Преподаватель английского, переводчик, образованец. Более 20 лет интересуюсь историей и культурой Шотландии. Однажды услышала песню на гэльском языке и влюбилась. Начала изучать в с 2009 г. в группе Марии Викторовны Королевой при МГУ. Представляла язык несколько раз на Фестивалях Языков в Москве и Минске. Руководила гэльским хором Москвы.
В наше время много возможностей для самостоятельного изучения языков: приложения, сайты, учебные материалы, каналы на Youtube. Но как собраться с силами и начать? И главное, как не бросить изучение после «конфетно-букетного» периода? Расскажу о формате поддерживающей группы, где каждый может изучать своё, но всех объединяет интерес к языкам.
Преподаватель английского, переводчик, образованец. Более 20 лет интересуюсь историей и культурой Шотландии. Однажды услышала песню на гэльском языке и влюбилась. Начала изучать в с 2009 г. в группе Марии Викторовны Королевой при МГУ. Представляла язык несколько раз на Фестивалях Языков в Москве и Минске. Руководила гэльским хором Москвы.
Светлана Шаманина (Покровская)
Культуролог, кельтолог, арфистка. С юности интересуюсь кельтской культурой и мифологией. С юности меня интересовала культура и мифология кельтов. Моя дипломная работа была посвящена кельтской мифологии и интерес к языкам этой цивилизации естественно вытекал из этого. Позже судьба свела меня с Гэльским хором Москвы и Шотландия и гэльский язык стали доминирующим интересом не только в науке, но и в иных сферах.
Шотландский гэльский принадлежит к гойдельской подгруппе кельтских языков. Это язык, на котором пелись древние магические заговоры, писались поэмы, исполнялись церковные гимны. У него непростая история: под властью английских монархов он долгое время был запрещен, как и другие известные атрибуты шотландской культуры — килт и волынка. Однако в отдаленных деревнях и на островах люди продолжали говорить на родном языке, во многом благодаря этому удалось восстановить и оживить язык. Сейчас популярность гэльского растет: его преподают в школах, он звучит в кино и сериалах, на нем вещает радио и телевидение, и даже ведутся паблики в соцсетях. На презентации разберем некоторые особенности гэльской фонетики и чтения, расскажем, какие популярные русские и английские слова имеют гэльские корни, в каких неожиданных уголках земли можно услышать этот прекрасный язык, и поведаем о разных ликах гэльской песенной культуры.
Учитель английского языка Классического Пансиона МГУ им. Ломоносова г. Москвы, проверяю ЕГЭ по английскому языку уже 5 лет и не перестаю удивляться тому, что проверяю )
Почти все, изучающие английский язык, знают, как сказать, что я голоден, хочу есть или пить, знают, как спросить дорогу или сказать, что потерялись. А знаете ли вы, как сказать, что вы прищемили палец или у вас в нем заноза? Или сказать, что вы наелись до отвала или, наоборот, просите добавки? Приходите на детскую площадку на мастер-класс, за короткое время выучим что-то нужное для бытовых ситуаций.