Рубрика 'Фестиваль языков 2024'

Марийский язык (марий йылме)

21 ноября, 2024

Мария Дмит­ри­е­ва

Педа­гог одной из част­ных школ Моск­вы. Носи­тель марий­ско­го (луго­во­го) язы­ка.
Веду свой автор­ский курс марий­ско­го в Доме наро­дов России.

На моей лек­ции вы узна­е­те:
- чем марий­ский язык отли­ча­ет­ся от всех фин­но-угор­ских язы­ков, а с каки­ми есть сход­ства?
- прав­да ли, что марий­ский язык явля­ет­ся самым «тюр­ки­зи­ро­ван­ным» из всей фин­но-угор­ской груп­пы?
- чем марий­ская «ы» отли­ча­ет­ся от рус­ской?
- осо­бен­но­сти грам­ма­ти­ки луго­вых и гор­ных язы­ков.
- поче­му нас назы­ва­ют «послед­ни­ми языч­ни­ка­ми Евро­пы»?
- Марий­ский танец «Кан­ды­ра» — самый ДЛИННЫЙ танец в мире?

Вам сто­ит прий­ти на лек­цию, если вас инте­ре­су­ет само­быт­ная куль­ту­ра и древ­ний культ пред­ков корен­но­го наро­да Повол­жья.

А ещё, воз­мож­но, вы зада­ва­лись вопро­сом, как пере­во­дит­ся «Йош­кар-Ола» с марий­ско­го.
С удо­воль­стви­ем буду ждать всех гостей.
Пага­лен ӱжам!

Язык игбо

21 ноября, 2024

Татья­на Гле­бо­ва

Выпуск­ни­ца Инсти­ту­та Линг­ви­сти­ки РГГУ, пере­вод­чик и пре­по­да­ва­тель Лет­ней Линг­ви­сти­че­ской школы.

Ndewo!
Имен­но так выгля­дит при­вет­ствие на язы­ке игбо! А гово­рят на нём в основ­ном в Ниге­рии и Эква­то­ри­аль­ной Гви­нее.

Афри­кан­ские язы­ки уди­ви­тель­ны, и игбо не явля­ет­ся исклю­че­ни­ем. На моей пре­зен­та­ции вы смо­же­те узнать:

• поче­му неко­то­рые афри­кан­ские сло­ва выгля­дят и зву­чат так забав­но

• как мож­но слу­чай­но ска­зать не то сло­во, если про­сто пони­зить голос

• какие необыч­ные зву­ки есть в игбо и насколь­ко их слож­но про­из­не­сти носи­те­лям рус­ско­го
• что обще­го у игбо со… швед­ским

• какие осо­бен­но­сти грам­ма­ти­ки игбо для нас экзо­тич­ны

и мно­гое дру­гое.

При­хо­ди­те!

Грабар (классический армянский язык)

21 ноября, 2024

Мег­ги Чик­ви­лад­зе

Сту­дент­ка 4‑го кур­са ОП «Антич­ность» ИКВИА НИУ ВШЭ, начи­на­ю­щий византинист.

Բարև ձեզ!

Гра­бар (или же клас­си­че­ский армян­ский язык) — сокро­вищ­ни­ца куль­тур­но­го и духов­но­го насле­дия сред­не­ве­ко­вой Арме­нии. Он стал осно­вой для фор­ми­ро­ва­ния армян­ской лите­ра­ту­ры, нау­ки и всей пись­мен­ной тра­ди­ции, беру­щей нача­ло в V веке и сохра­нив­шей своё зна­че­ние на про­тя­же­нии столетий.

На пре­зен­та­ции мы с вами:
⁃ позна­ко­мим­ся с алфа­ви­том
⁃ посмот­рим на пись­мен­но­сти гра­ба­ра
⁃ потре­ни­ру­ем­ся читать про­стые пред­ло­же­ния
⁃ позна­ем неко­то­рые осо­бен­но­сти грам­ма­ти­ки гра­ба­ра
⁃ объ­еди­ним несколь­ко культур

А так­же вме­сте узна­ем, как гра­бар смог сохра­нить антич­ную мудрость📜🏛🍇

Каталанский язык

21 ноября, 2024

Миха­ил Хамин­ский

Выпуск­ник Уни­вер­си­те­та Вален­сии, Уни­вер­си­те­та Ала­кан­та (Али­кан­те) и Уни­вер­си­те­та Касте­льо (Касте­льо­но­на-де-ла-Пла­ны) име­ни Жау­ме I (Чай­ме I), обу­чав­ший­ся по офи­ци­аль­ной меж­уни­вер­си­тет­ской маги­стер­ской про­грам­ме «Худо­же­ствен­ный и гума­ни­тар­ный пере­вод»
.

Зна­е­те ли вы, что:
- на ката­лан­ском язы­ке гово­рит более 11,5 мил­ли­о­на чело­век;
он рас­про­стра­нён в 4 госу­дар­ствах Евро­пы;
- в одной из неза­ви­си­мых евро­пей­ских стран ката­лан­ский явля­ет­ся един­ствен­ным госу­дар­ствен­ным язы­ком;
- ката­лан­ский НИКОГДА не был диа­лек­том испан­ско­го язы­ка;
- ката­лан­ский явля­ет­ся 1‑ым роман­ским язы­ком, исполь­зо­ван­ным для напи­са­ния фило­соф­ских про­из­ве­де­ний;
- из всех роман­ских язы­ков лишь в ката­лан­ском лите­ра­тур­ная про­за появи­лась рань­ше пись­мен­ной поэ­зии;
- в таком мно­го­на­ци­о­наль­ном горо­де, как Бар­се­ло­на, что­бы устро­ить­ся на любую госу­дар­ствен­ную рабо­ту (даже поч­та­льо­ном или двор­ни­ком), нуж­но обя­за­тель­но прой­ти тест на зна­ние ката­лан­ско­го язы­ка;
- ката­лан­ский вхо­дит в два­дцат­ку самых попу­ляр­ных язы­ков Интер­не­та;
- имен­но раз­дел на ката­лан­ском язы­ке стал 3‑ей язы­ко­вой вер­си­ей Вики­пе­дии, создан­ной все­го лишь несколь­ки­ми мину­та­ми поз­же немец­кой и при­бли­зи­тель­но в тече­ние двух меся­цев являв­шей­ся един­ствен­ным раз­де­лом со ста­тья­ми на неан­глий­ском язы­ке;
- ныне по коли­че­ству ста­тей ката­лан­ская Вики­пе­дия зани­ма­ет почёт­ное 17-ое место, а по каче­ству нахо­дит­ся на 2‑ом месте сре­ди всех язы­ко­вых раз­де­лов?

Хоти­те знать боль­ше? Тогда при­хо­ди­те на пре­зен­та­цию ката­лан­ско­го язы­ка и уто­ли­те свою жаж­ду познания!

Как пройти языковой интернет-марафон

21 ноября, 2024

Вера Кур­ская

Фина­лист четы­рех пото­ков онлайн-шко­лы Languge Heroes и побе­ди­тель кон­кур­са анкет 26-го пото­ка, полу­фи­на­лист The Great Polyglot Challenge-2024 (7‑е место из 100), фило­лог, иппо­лог, люби­тель ино­стран­ных языков.

Мара­фо­ны по чте­нию книг, мара­фо­ны по поху­де­нию… и, нако­нец, язы­ко­вые мара­фо­ны! Пого­во­рим о мара­фо­нах, кото­рые орга­ни­зу­ют в соци­аль­ных сетях люби­те­ли язы­ков.
Я рас­ска­жу Вам:
- для чего вооб­ще нуж­ны язы­ко­вые мара­фо­ны;
- какие они быва­ют и как выбрать мара­фон себе по силам, что­бы прой­ти его с поль­зой для себя, не пере­тру­дить­ся и не бро­сить на пол­пу­ти;
- мож­но ли сов­ме­щать несколь­ко мара­фо­нов и как это сде­лать;
- как сов­ме­стить несколь­ко язы­ков;
- как прой­ти мара­фон с древним язы­ком;
- как пре­одо­леть кош­мар пер­фек­ци­о­ни­ста, или что делать, если Вы под­пи­са­лись на мара­фон, но в ито­ге ниче­го не успеваете.

Четыре разряда китайских иероглифов

21 ноября, 2024

Гер­ман Дуд­чен­ко

Заве­ду­ю­щий кафед­рой зару­беж­но­го реги­о­но­ве­де­ния АНОО «Нев­ский инсти­тут язы­ка и куль­ту­ры» (г. Санкт-Петербург).

Самой боль­шой труд­но­стью в изу­че­нии китай­ско­го язы­ка зача­стую назы­ва­ют огром­ное коли­че­ство зна­ков. Их надо уметь рас­по­зна­вать и читать, искать по ним сло­ва в сло­ва­ре. Автор гра­фи­че­ской систе­мы постро­е­ния сло­ва­рей китай­ских иеро­гли­фов, изоб­ре­тён­ной им в 1999 году, пред­ста­вит сло­варь и спра­воч­ни­ки, рас­ска­жет, как ими поль­зо­вать­ся, какие есть пер­спек­ти­вы при­ме­не­ния дан­ной систе­мы в элек­трон­ных устрой­ствах.

На пре­зен­та­ции мож­но будет узнать, поче­му отне­се­ние иеро­гли­фа к тому или ино­му раз­ря­ду похо­же на опре­де­ле­ние груп­пы кро­ви чело­ве­ка, кото­рых тоже четыре.

Английские времена в межкультурном контексте

21 ноября, 2024

Дмит­рий Боб­ков

Пре­по­да­ва­тель уни­вер­си­те­та, пере­вод­чик кон­фе­рен­ций, веду­щий дело­вых настоль­ных игр и ино­гда поэт.

А вы обра­ща­ли вни­ма­ние, что носи­те­ли англий­ско­го язы­ка о про­шлых собы­ти­ях не гово­рят в про­шед­шем вре­ме­ни, а о пред­сто­я­щих делах не гово­рят в буду­щем вре­ме­ни? Посмот­рим на их выбор вре­мён: он совсем не такой, как нам кажется.

При­хо­ди­ло ли вам в голо­ву под­хо­дить к систе­ме англий­ских вре­мён с гео­мет­ри­че­ской точ­ки зре­ния? Пока­жем, как всем зна­ко­мая таб­ли­ца пре­вра­ща­ет­ся в сте­рео­мет­ри­че­ский объ­ект.

Навер­ня­ка вы зада­ва­лись вопро­сом, сколь­ко вре­мён в англий­ском язы­ке? Дадим на этот вопрос несколь­ко пра­виль­ных отве­тов.

Если вре­мён в англий­ском так мно­го, неуже­ли они все нуж­ны нам, и поль­зу­ют­ся ли ими англо­го­во­ря­щие в пол­ном объ­ё­ме? Ответ на этот вопрос вас очень обра­ду­ет.

И вооб­ще, запом­нить, выучить и исполь­зо­вать англий­ские вре­ме­на – дости­жи­мо ли это за тот корот­кий пери­од обу­че­ния, кото­рый зани­ма­ет всю жизнь? Рас­ста­вим при­о­ри­те­ты и наме­тим цели.

  • Фестиваль языков 2024
  • Комментарии к записи Английские времена в межкультурном контексте отключены

Инуктитут

21 ноября, 2024

Яро­слав Круп­ник

Уче­ник 11 клас­са гума­ни­тар­но­го про­фи­ля, пре­зен­та­тор язы­ков на Лет­ней линг­ви­сти­че­ской шко­ле, начи­на­ю­щий исследователь.

«А мы пой­дём на север!» Сто­ит ска­зать о пре­зен­та­ции неко­то­ро­го север­но­го язы­ка — тут же созна­ние слу­ша­ю­ще­го рису­ет пей­за­жи из Мед­ве­жон­ка Умки, зву­ки вар­га­на на фоне и ком­пакт­ное север­ное сия­ние вме­сто солн­ца. Что ж, если вы гото­вы менять эту кар­тин­ку у себя в голо­ве, доб­ро пожа­ло­вать!

Инук­ти­тут — язык (или сово­куп­ность диа­лек­тов) сооб­ществ ину­и­тов на севе­ре Кана­ды. Здесь даже и не ска­жешь, что инте­рес­нее: сам язык, одно сло­во кото­ро­го может зани­мать целую строч­ку, или его носи­те­ли — потря­са­ю­щий при­мер кре­а­тив­но­го под­хо­да к воз­рож­де­нию язы­ка. Мы пого­во­рим о слож­ных линг­ви­сти­че­ских явле­ни­ях через то, как они отра­жа­ют кар­ти­ну мира носи­те­лей и как могут при­ме­нять­ся в повсе­днев­ной речи.

Затро­нем:
- Чего в язы­ке боль­ше: назва­ний раз­ных видов тюле­ней или супер узких тер­ми­нов род­ства?
- Как свя­за­ны интер­нет и шаман­ские тра­ди­ции, север­ное сия­ние и фут­бол?
- Что такое «инуинди»-музыка?
- «Два язы­ка Двух пре­зен­та­то­ров», а слов в Два раза мень­ше, чем в рус­ском: поче­му так?
- Чем поли­син­те­ти­че­ские язы­ки отли­ча­ют­ся от поли­син­те­ти­че­ской пласт­мас­сы?
- О чём мифо­ло­ги­че­ская вер­сия «Воро­ны и лиси­цы»?
… и мно­гое другое!

Лингвоконцерт «Звучание Франции»

21 ноября, 2024

Ели­за­ве­та Кириллова

Мене­джер куль­тур­ных меро­при­я­тий, певица.

Bonjour à tous !
Меня зовут Ели­за­ве­та Кирил­ло­ва.
Я — мене­джер куль­тур­ных меро­при­я­тий, певи­ца и… фанат Фран­ции и фран­цуз­ско­го язы­ка.
На фести­ва­ле я объ­еди­ню две сво­их люб­ви — фран­цуз­ский язык и музы­ку — и с удо­воль­стви­ем поде­люсь этой любо­вью с вами.
Вас ждут фран­цуз­ские пес­ни XX и XXI века, народ­ные пес­ни, а так­же вол­шеб­ные мело­дии на глю­ко­фоне.
Soyez les bienvenus!

Фарерский язык

21 ноября, 2024

Кон­стан­тин Сат­да­ров

Сту­дент 4 кур­са обра­зо­ва­тель­ной про­грам­мы «Фун­да­мен­таль­ная и ком­пью­тер­ная линг­вист­ка» НИУ ВШЭ, начи­на­ю­щий иссле­до­ва­тель в обла­сти гер­ман­ско­го языкознания.

Несмот­ря на то, что гер­ман­ские язы­ки в целом хоро­шо изу­че­ны, более мало­чис­лен­ные из них всё рав­но оста­ют­ся в тени более круп­ных. Обыч­но, когда речь захо­дит о скан­ди­нав­ских язы­ках, вспо­ми­на­ют в первую оче­редь о швед­ском, дат­ском, нор­веж­ском и фин­ском (если речь не толь­ко о гер­ман­ских язы­ках!). Толь­ко потом уже на ум при­хо­дит исланд­ский, одна­ко ещё реже гово­рят про фарер­ский.

На встре­че мы попро­бу­ем при­от­крыть заве­су это­го зага­доч­но­го язы­ка, исполь­зу­е­мо­го жите­ля­ми заво­ра­жи­ва­ю­щих Фарер­ских ост­ро­вов, через зна­ком­ство с его исто­ри­ей и совре­мен­ным состо­я­ни­ем. Мы сфо­ку­си­ру­ем­ся на осо­бен­но­стях про­из­но­ше­ния, основ­ных све­де­ни­ях о грам­ма­ти­ке, а так­же немно­го пого­во­рим, как мож­но осво­ить азы это­го языка.

Японский язык

21 ноября, 2024

Ана­ста­сия Пуш­ко­ва

Окон­чи­ла фило­ло­ги­че­ский факуль­тет ИСАА МГУ. В дет­стве око­ло 10 лет про­жи­ла в Япо­нии, где ходи­ла в япон­ский дет­ский сад и шко­лу, бла­го­да­ря чему полу­чи­ла воз­мож­ность овла­деть язы­ком и при­кос­нуть­ся к уди­ви­тель­ной и бес­ко­неч­ной все­лен­ной, кото­рую пред­став­ля­ет собой Япо­ния. В насто­я­щее вре­мя рабо­та­ет пере­вод­чи­ком и коор­ди­на­то­ром про­ек­тов в Япон­ском фон­де, зани­ма­ю­щем­ся рас­про­стра­не­ни­ем япон­ской куль­ту­ры и япон­ско­го язы­ка в мире и, в част­но­сти, на тер­ри­то­рии России.

Зна­ли ли вы, что в Япо­нии не толь­ко тиши­на зву­чит, но и чисто­та, и даже настро­е­ние? А воло­сы изда­ют раз­ные зву­ки в зави­си­мо­сти от того, сколь­ко у вас их на голо­ве и как дав­но вы их мыли? Зна­ли ли вы, что для того, что­бы быть веж­ли­вым в обще­нии, вам надо быть негод­ным, а ваше­му собе­сед­ни­ку — вели­ким? И что япон­ская систе­ма счё­та — это кош­мар для пере­вод­чи­ка? А то, что жите­ли двух сосед­них пре­фек­тур могут лег­ко не понять друг друга.

Рос­сий­ские ВУЗы, в кото­рых ведёт­ся пре­по­да­ва­ние япон­ско­го язы­ка, еже­год­но берут­ся штур­мом теми, кто одна­жды был оча­ро­ван уди­ви­тель­ной Япо­ни­ей. Одна­ко на деле дале­ко не каж­дый выдер­жи­ва­ет это нелег­кое испы­та­ние. В этом нет ниче­го уди­ви­тель­но­го: три систе­мы пись­ма; один­на­дцать паде­жей; тона, меня­ю­щи­е­ся в зави­си­мо­сти от рас­по­ло­же­ния слов в пред­ло­же­нии; бес­чис­лен­ные гла­голь­ные фор­мы; мно­го­сту­пен­ча­тые фор­мы веж­ли­во­сти; ряды сино­ни­мич­ных частиц и обо­ро­тов, отли­ча­ю­щих­ся настоль­ко незна­чи­тель­ны­ми семан­ти­че­ски­ми нюан­са­ми, что порой их про­сто невоз­мож­но объ­яс­нить…

На лек­ции мы в лёг­кой и непри­нуж­дён­ной обста­нов­ке, с шут­ка­ми и при­ба­ут­ка­ми поста­ра­ем­ся разо­брать­ся, дей­стви­тель­но ли всё так слож­но, и будем рады убе­дить­ся, что даже если и слож­но, то, по край­ней мере, ну очень инте­рес­но! Ведь при пра­виль­ном под­хо­де — изу­че­ние япон­ско­го язы­ка, кото­рый явля­ет­ся зер­ка­лом, отра­жа­ю­щим в себе всю суть япон­ской куль­ту­ры и всю тон­кость япон­ско­го миро­вос­при­я­тия, может пре­вра­тить­ся в увле­ка­тель­ное куль­тур­но-исто­ри­че­ское исследование.

Учим испанский по надписям в Испании

17 ноября, 2024

Ели­за­ве­та Румянцева

Пре­по­да­ва­тель­ни­ца испан­ско­го язы­ка и куль­ту­ры с 20-лет­ним опы­том рабо­ты (вклю­чая пре­по­да­ва­ние в МГЛУ), извест­ная как Profesora Isabel. Линг­вист с дву­мя дипло­ма­ми (МГЛУ и испан­ско­го Уни­вер­си­те­та Кан­та­брии) и 15 поезд­ка­ми по Испа­нии за спи­ной. Автор про­ек­та Hispanismo с деви­зом «боль­ше, чем испанский».

На этом увле­ка­тель­ном выступ­ле­нии мы «про­гу­ля­ем­ся» по ули­цам Испа­нии, где каж­дая вывес­ка, ука­за­тель или пла­кат ста­нет нашим посо­би­ем для изу­че­ния испан­ско­го язы­ка. Мы будем раз­би­рать реаль­ные над­пи­си с фото­гра­фий из Испа­нии, и в ходе это­го путе­ше­ствия вы смо­же­те где-то уга­дать зна­че­ние слов, опи­ра­ясь на кар­тин­ку, а где-то — вме­сте со мной пере­ве­сти и разо­брать непо­нят­ные фра­зы. Попут­но мы пого­во­рим о мен­та­ли­те­те и обра­зе жиз­ни испан­цев — ведь без этих зна­ний ино­гда труд­но понять смысл надписей!

Вы полу­чи­те не толь­ко новые зна­ния о грам­ма­ти­ке, лек­си­ке и про­из­но­ше­нии, но и почув­ству­е­те, что путе­ше­ству­е­те по ули­цам Испа­нии. Это отлич­ная воз­мож­ность уви­деть язык в его есте­ствен­ной сре­де и позна­ко­мить­ся с ним через живые, акту­аль­ные примеры.

Язык маори

17 ноября, 2024

Мария Рач­ко­ва

Сту­дент­ка 2 кур­са Фун­да­мен­таль­ной и при­клад­ной линг­ви­сти­ки РГГУ.

Kia ora!

Маори — корен­ной язык Новой Зелан­дии, отно­ся­щий­ся к поли­не­зий­ской груп­пе австро­не­зий­ской семьи язы­ков. Этот язык явля­ет­ся одним из самых успеш­ных при­ме­ров язы­ко­во­го воз­рож­де­ния (реви­та­ли­за­ции).

На лек­ции мы послу­ша­ем треш-метал и дру­гую музы­ку на маори, научим­ся про­из­но­сить самый длин­ный топо­ним в мире, поиг­ра­ем в «уга­дай сло­во». По воз­мож­но­сти я научу гово­рить тра­ди­ци­он­ное пред­став­ле­ние-при­вет­ствие на маори!

Nau mai haere mai ki tēnei hui!

Художественно-языковые репрезентации мифа об Артуре в литературе Британских островов

17 ноября, 2024

Анна Ага­по­ва

Аспи­рант кафед­ры Исто­рии зару­беж­ной лите­ра­ту­ры Мос­ков­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та им. М.В. Ломо­но­со­ва; спе­ци­а­лист в обла­сти меди­е­ви­сти­ки; зани­ма­ет­ся кельт­ски­ми язы­ка­ми и лите­ра­ту­рой, арту­ров­ской образностью.

Вы позна­ко­ми­тесь с худо­же­ствен­но-язы­ко­вы­ми репре­зен­та­ци­я­ми одно­го из цен­траль­ных мифов Бри­тан­ских ост­ро­вов — леген­дой о коро­ле Арту­ре и его рыца­рях.
Мы пого­во­рим:
- об основ­ных источ­ни­ках на ирланд­ском, вал­лий­ском и англий­ском язы­ках, в кото­рых фигу­ри­ру­ет Артур или его рыца­ри;
- об осо­бен­но­стях вопло­ще­ния арту­ров­ско­го мифа как худо­же­ствен­но­го и язы­ко­во­го кон­цеп­та на стра­ни­цах сред­не­ве­ко­вых тек­стов;
- об эво­лю­ции обра­за Арту­ра;
- сим­во­ли­ке Круг­ло­го сто­ла;
- об устрой­стве рыцар­ско­го мира и вол­шеб­но­го про­стран­ства за пре­де­ла­ми Каме­ло­та;
- об обра­зе Гра­а­ля и его функ­ци­ях;
- Раз­бе­рем поче­му имен­но Артур явля­ет­ся зна­ко­вой фигу­рой в бри­тан­ских леген­дах, а так­же поче­му гибель коро­ля в романе Т. Мэло­ри ста­но­вит­ся эсха­то­ло­ги­че­ским сим­во­лом паде­ния арту­ров­ско­го мира.

  • Фестиваль языков 2024
  • Комментарии к записи Художественно-языковые репрезентации мифа об Артуре в литературе Британских островов отключены

Языковая жизнь в Китае

17 ноября, 2024

Мария Кап­лу­но­ва

Линг­вист, кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, стар­ший науч­ный сотруд­ник Науч­но-иссле­до­ва­тель­ско­го цен­тра по наци­о­наль­но-язы­ко­вым отно­ше­ни­ям Инсти­ту­та язы­ко­зна­ния РАН, доцент кафед­ры обще­го и срав­ни­тель­но-исто­ри­че­ско­го язы­ко­зна­ния фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ им. М.В. Ломо­но­со­ва, доцент кафед­ры восточ­ных язы­ков МПГУ.

Есть ли жизнь у язы­ка? Без­услов­но! При этом на все ее мно­го­об­ра­зие на той или иной тер­ри­то­рии ока­зы­ва­ет вли­я­ние целый ряд фак­то­ров, в том чис­ле не име­ю­щих пря­мой свя­зи с язы­ком (демо­гра­фи­че­ский, куль­тур­но-исто­ри­че­ский, эко­но­ми­че­ский и т.д.).
Соче­та­ние этих фак­то­ров при­во­дит к опре­де­лен­ным зако­но­мер­но­стям в упо­треб­ле­нии язы­ков в раз­лич­ных сфе­рах жиз­ни того или ино­го язы­ко­во­го сооб­ще­ства (напри­мер, в семей­но-быто­вом обще­нии, в дело­вой ком­му­ни­ка­ции, в сфе­ре нау­ки и обра­зо­ва­ния, на госу­дар­ствен­ном уровне и т.д.).
Осо­бый инте­рес для линг­ви­стов пред­став­ля­ет иссле­до­ва­ние язы­ко­вой жиз­ни стран, в кото­рых про­жи­ва­ет боль­ше чис­ло этно­сов, гово­ря­щих на раз­ных язы­ках. В дан­ной лек­ции мы рас­смот­рим спе­ци­фи­ку язы­ко­вой ситу­а­ции в Китае с его язы­ко­вым раз­но­об­ра­зи­ем, наря­ду с лите­ра­тур­ной нор­мой вклю­ча­ю­щим диа­лек­ты китай­ско­го язы­ка и язы­ки наци­о­наль­ных мень­шинств, рас­смот­рим осо­бен­но­сти совре­мен­ной поли­ти­ки в отно­ше­нии язы­ков в Китае, вклю­чая язы­ко­вое зако­но­да­тель­ство и ста­тус языков.

Следующая »